Вадим Волобуев - Агент его Величества

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Волобуев - Агент его Величества» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Екатеринбург, Год выпуска: 2013, Издательство: Array Литагент «Аэлита», Жанр: Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Агент его Величества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Агент его Величества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1863 год: в Европе военная тревога. Западные державы требуют от России прекратить боевые действия против польских повстанцев, угрожая начать интервенцию. Император Александр II решает передислоцировать российские эскадры в североамериканские порты, дабы оттуда бить по коммуникациям англичан и французов. Но США тоже объяты войной: Юг сражается против Севера. Американские политики погрязли в интригах и коррупции, и российские моряки для них – лишь разменная монета в собственных расчётах.
Разобраться в этом хитросплетении высоких интересов и тёмных дел предстоит чиновнику по особым поручениям при Министерстве иностранных дел Семёну Родионовичу Костенко. Впереди его ждёт борьба с недругами России, политическими проходимцами и мошенниками из собственного ведомства. Чья возьмёт? Об этом и многом другом повествует роман «Агент его Величества».

Агент его Величества — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Агент его Величества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это театр?

– Местный обычай, – пояснил Катакази, разводя руками. – Каждое представление сопровождается народными танцами или номерами менестрелей.

– Кто такие менестрели?

– Артисты, изображающие негров.

– Понятно.

Песни всё продолжались и продолжались, конца края им не было видно. Ансамбль имел бурный успех, люди пускались в пляс, подпевали и оглушительно вопили от восторга.

– Как бы не было стрельбы, – озабоченно заметил Катакази.

– Чего? – не понял Чихрадзе.

– Стрельбы. Американцы обожают стрелять в потолок, когда им что-то нравится.

Но стрельбы к счастью не было. Зато когда ансамбль грянул очередной бойкий напевчик, на дальнем балконе справа от ложи гардемарина поднялась прекрасная девушка в открытом зелёном платье с огромной рубиновой брошью и перламутровой ниткой жемчуга на смуглой шее. Чихрадзе ойкнул от неожиданности. Это была его ненаглядная. Ничего удивительного, что он не мог узнать её – в этом ослепительном наряде она походила скорее на русскую княжну, чем на американку с восточного побережья. Встретив его восхищённый взгляд, она осклабилась и чуть заметно кивнула. Дрожь пробежала по телу Чихрадзе. Он покрылся потом, руки его скользнули по перилам балкона.

– Что с вами? – наклонился к нему Катакази. – Вы нездоровы?

– Нет, всё в порядке, – пробормотал грузин. – Благодарю вас.

Мэри принялась подпевать артистам. Люди оборачивались к ней, смотрели во все глаза на эту чаровницу и тоже включались в пение. Постепенно воодушевление перекинулось на самые дальние сектора, и вот уже весь зал в едином порыве распевал весёлую песню с лихим речитативом.

Ах, как же сильно я тоскую
По той земле, откуда род веду я.
Посмотри! Посмотри!
Посмотри! Диксиленд.

Там белые раскинулись поля,
И там средь хлопка свет увидел я.
Посмотри! Посмотри!
Посмотри! Диксиленд.

Как жаль, что я не в Дикси.
Ура! Ура!
Я право жить и право умирать
В родном краю сумею отстоять
Далеко, далеко,
Далеко на юге в Дикси.

Ткач Вильям был известный прохиндей,
Женился на старушке без затей.
Посмотри! Посмотри!
Посмотри! Диксиленд.

Оскалив зубы словно барракуда,
Прижал к себе невесту на минуту.
Посмотри! Посмотри!
Посмотри! Диксиленд.

Как жаль, что я не в Дикси.
Ура! Ура!
Я право жить и право умирать
В родном краю сумею отстоять
Далеко, далеко,
Далеко на юге в Дикси.

Ужасен как тесак он был,
Но тем её совсем не огорчил.
Посмотри! Посмотри!
Посмотри! Диксиленд.

Их брак недолговечным был,
И вскоре Вилли сердце ей разбил.
Посмотри! Посмотри!
Посмотри! Диксиленд.

Как жаль, что я не в Дикси.
Ура! Ура!
Я право жить и право умирать
В родном краю сумею отстоять
Далеко, далеко,
Далеко на юге в Дикси.

Слушая песню, Катакази с неодобрением поджимал губы. Взбалмошная девчонка дала волю чувствам и поставила под угрозу его миссию. Кто же открыто выражает свои симпатии к Югу в Иллинойсе? Как-никак идёт война, и сочувствие к врагу могут истолковать как предательство. Особенно если это сочувствие проявляет уличённая шпионка. Нет-нет, всё-таки с женщинами нельзя иметь дела. Они слишком порывисты и неспособны трезво рассуждать.

Зато Чихрадзе был восхищён. Глядя на свою богиню, он всё глубже погружался в какой-то исступлённый транс. Оглушительный хор голосов, гремевший под сводами театра, будоражил его кровь.

– Это удивительно… удивительно, – шептал он. – Как в Грузии…

– Вы тоже поёте в театрах? – насмешливо полюбопытствовал Катакази.

– Вам бы всё ёрничать. Неужели вы глухи к прекрасному?

Резидент не ответил. Его веселило это упоение, а молодой задор он находил жалким.

– Сейчас будет антракт, – сказал он. – Не желаете пройти в буфет?

– Н-нет, благодарю вас. Мне бы хотелось остаться здесь.

Катакази проследил за его взглядом и ухмыльнулся.

– Что ж, понимаю вас. Вы опять увидели свою нимфу. Но боюсь, что вынужден настаивать. Мне бы не хотелось оставлять вас одного. Война, знаете ли.

– Так в чём же дело? Не ходите никуда, сидите здесь.

– Мне надо поговорить с одним человеком. Буфет для этого – самое подходящее место. – Он ещё раз усмехнулся. – И не скрипите зубами. Ваша прелестница, скорее всего, тоже направится туда. Так что я делаю вам услугу.

– Неужели? – вырвалось у гардемарина. Но он тут же смутился и отвёл глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Агент его Величества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Агент его Величества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Агент его Величества»

Обсуждение, отзывы о книге «Агент его Величества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x