Несколько человек, по-видимому, помощников священника, вышли к столу. Один успокаивал взволнованных прихожан, а другой исчез за дверью второй комнаты, расположенной за стеной, на которой висела доска и красный крест. Спустя минуту этот мужчина выбежал из комнаты, на нем Руперт увидел тревожный взгляд. «Что-то случилось, — подумал Руперт». Сердце беспокойно сжималось. Двое мужчин тихо переговорили, затем один из них сообщил всем, что сегодня собрания не будет, священник приболел. В зале послышался гул и недовольные голоса. Одни с пониманием, другие с огорчением покидали неохотно комнату.
Руперт вместе с Чонгом двинулись против людского течения, расталкивая прихожан. Руперт заметил, как оба мужчины подошли к двери. Один остался у нее, поглядывая в сторону выходящих прихожан, другой вновь проскользнул во вторую комнату. Руперт и Чонг добрались до двери, где стоял мужчина. К этому времени зал наполовину опустел. Люди, что выглядывали из окон, ушли, и в комнате стало светлее.
— Что случилось со священником? — спросил Руперт, и Чонг тут же перевел его слова для мужчины, загораживающего дверь.
— Ничего особенного, — пояснил мужчина. В его глазах можно было прочитать тревогу. Добродушное лицо не могло скрыть того, чем его сознание было обеспокоено.
— Вы обманываете, — продолжал настойчиво и упорно Руперт. — Я должен войти к нему, если вы меня не впустите, я обращусь к людям, — он жестом показал в сторону спин уходящих прихожан.
— Вы врач? — спросил мужчина.
— Нет, но если вы меня не впустите, то…
— Что вы хотите?
— Я следователь, — спокойно сказал Руперт. — Что произошло с Джоном Норманом?
— Я не знаю точно, — ответил мужчина. Его уверенность уступила смятению и беспокойству. И он решил впустить этого настойчивого иностранца.
Руперт и Чонг вошли в дверь. Они оказались в небольшой комнате, мало чем по обстановке отличающейся с первой комнатой. На полу лежал Джон Норман. Над ним склонился какой-то мужчина.
Руперт подошел ближе. Мужчина тревожно оглянулся и что-то пролепетал на своем языке.
— Ему нужна медицинская помощь, — перевел Чонг.
Руперт склонился над священником. Джон лежал на спине, его глаза были закрыты, из-под его головы виднелась кровь, образовавшая багровую лужу.
— Я сейчас, — быстро выговорил Чонг и отправился к двери, — я за врачом, — пояснил он у двери.
Джон не подавал признаков жизни. Мужчина, что сидел рядом на корточках, подложил какой-то мягкий предмет под голову священника. Не прошло и минуты, как возвратился Чонг вместе с каким-то молодым мужчиной. Внешне он был схож с крестьянами, но его взгляд отличался проницательностью и твердостью. Он внимательно, со знанием дела, пробежал глазами по телу, голове, в области раны, мельком бросил взгляд на все тело, пытаясь найти еще ранения, и приступил к измерению пульса, склонившись над священником. С озабоченностью, переходящей в тревогу, он посмотрел на Чонга. Врач что-то сказал ему, тот торопясь удалился. Спустя время вновь появился, держа в руках небольшой портфель. Передав его доктору, он встал рядом с Рупертом.
— Он жив? — спросил Руперт.
— Да, — ответил Чонг, — он ударился обо что-то. Рана не серьезная. Так говорит доктор.
Врач вынул из портфеля нашатырный спирт, смочил ватку и поднес ее к носу священника.
— Он приходит в себя, — сказал довольный Чонг.
Джон поднял голову, но врач велел ему не вставать, опасаясь худшего.
— Что случилось? — спросил Руперт.
— На меня напали, — сказал Джон. — Их было двое. — Он испуганно взглянул на Руперта.
— Кто они и что они хотели? — спросил Чонг.
— Я не знаю, кто они, но говорили они на непонятном мне языке. По-моему это кириллица.
— Они из России, — догадался Руперт. — Они хотели похитить…
— Уже… Они забрали ее, — слабым и взволнованным голосом сказал священник.
Врач что-то обеспокоенно сказал ему, и тот замолчал. Руперт лишь поймал его встревоженный взгляд.
— Ясно, — сказал Руперт.
— Что ясно? — спросил Чонг.
— Они должны быть неподалеку, — сказал Руперт, — идем за мной.
Руперт и Чонг последовали в третью комнату, служившей кухней священнику. Окно было распахнуто.
— Скорей за мной, — сказал Руперт, вылезая через окно. Чонг ничего, не понимая, следовал за ним.
Они вдвоем пересекли холм, и вышли на прогалину. Здесь виднелась дорога, уходящая куда-то за пригорок. Им навстречу спокойно шел крестьянин.
— Спроси его, — сказал Руперт, тяжело дыша, — не видел ли он двух европейцев?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу