Игорь Тумаш - Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Тумаш - Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В журнале «Искатель» № 3 за 2002 год эта повесть была опубликована под названием «Влюбленный сыскарь». Все права защищены! Повесть запущена в сеть Интернета в рекламных целях и предназначена только для чтения ее поклонниками ИнтерЛит клуба!
Автор работает над большой серией «сатирического детектива» с этими же героями. Уже написано шесть повестей из запланированных тридцати. Он ищет издателя для серии и литературного агента, способного представлять его интересы за пределами СНГ. С ним можно связаться по электронной почте, адрес:
tumash_IGOR@rambler.ru
Спасибо за интерес к его творчеству!

Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пассажирский же трап пришлось ждать еще минут двадцать. Все правильно: сначала багаж, а людишки как–нибудь по случаю! Вот это вообще по–нашему, вот это действительно по–русски! Долой западный антропоцентризм! Человек не венец мироздания, а вселенская вошь! А потому — не фиг с ним церемониться!

Когда у пассажиров появилась возможность сделать первые шаги по земле — от трапа до аэродромного автобуса, — то подозрение, что штурман перепутал маршрут, усилилось: «Да разве это пропыленное здание ангарного типа может быть аэровокзалом международного курорта?» И почему все указатели на русском языке?

Могло! Потому что еще при прежнем режиме строили. А указатели при ближайшем рассмотрении оказались все же на болгарском, — кириллица с толку сбила, а также до боли знакомый примитивно–казенный дизайн оформления.

Зато поджидавший их пограничник был скорее болгарином. Во–первых, форма на нем была незнакомая; во–вторых, он оказался писаным красавцем–брюнетом. От привычных, эСэНГэшных брюнетов парень в камуфляже отличался тем, что по характеру и внешности был явным вегетарианцем, вялым и добродушным. То есть ближе к зайчикам и котикам, чем к орлам и беркутам. Да, так вот и получалось: скуластые светловолосые, «волгоградистые» грузчики и «бессарабистый» пограничник. Они как раз и представляли два основных этнических типа болгар. Однако пусть Сенкевич или Крылов с ними разбираются, а детективы приехали сюда делом заниматься — мальчонку, понимаешь, спасать.

Прищепкин принял все меры предосторожности. Вдруг следят! Болтуть и Федотко как бы отделились. Бисквит держался от них метрах в пяти.

— Такси, такси! — как и на всех эСэНГэшных вокзалах к ним начали приставать наиболее продвинутые из таксистской братии.

— Знаем мы ваши такси, — пробормотал Георгий, имея ввиду некоторые детали операции «Ухват».

Поехали в очень похожем на ЛАЗ автобусе, таком же перекошенном, «пониженной комфортности» и удушливом, — из моторного отделения в салон периодически прорывался газ.

Прищепкин жадно впитывал новые впечатления. Пробегающий за окном пейзаж очень напоминал ему Приазовье: выжженная степь, виноградники, бедные и безликие села. Неужели это признак славянской, православной культуры: чем больше человек работает, тем хуже живет…

Знаменитый курорт Солнечный Берег. Прищепкин разочарованно вздохнул: панельные отели–хрущебы среди редких сосен–пиний и частых невзрачных частых лавочек.

— Отель «Янтра» — следующая, — любезно объяснил Шведу пожилой болгарин в какой–то дурацкой кондовой рубашке в горошек и вернулся к разговору с соседкой.

Интересная деталь, когда болгары разговаривали между собой — не было понятно ни одного слова; тем не менее, по–русски все они говорили легко и свободно. Нация сплошных филологов, переводчиков–синхронистов?.. Как же.

Между тем все объяснялось просто. Болгарский язык по письму даже ближе к русскому, чем украинский и белорусский, но зато существенно отличается по интонациям, произношению и принципу постановки ударений. Но ведь этот барьер преодолевается очень легко: немного практики и, пожалуйста, вы лингвист. Пришел к выводу Прищепкин уже в гостинице, пообщавшись еще с администратором и горничной.

Для Болтутя и Федотко был забронирован скромный люкс под № 214. И № 213, и № 215 оказались занятыми, № 216 занял Бисквит. Для Шведа и Прищепкина номер нашелся только в конце коридора: без ванны и телевизора, «недолюкс» какой–то, слава Богу, хоть с телефоном и балконом. Но это так, к слову. Пикантность ситуации заключалась в том, что Федотко мог остаться без контроля. Если еще днем можно было, не вызывая ничьих подозрений, проторчать, прослоняться в коридоре до вечера, то как быть ночью?.. Нужно было срочно что–то придумать.

Как и все построенные при социализме гостиницы болгарских курортов, «Янтра» была спроектирована по–советскому образцу, то есть с обязательным местом для поста дежурной по коридору (для контроля «облика морале»). Может, превратиться ночью в такую «дежурную»?

Прищепкин отправил Шведа, который уже намылился сбежать на пляж, болтаться в коридоре, а сам объехал на лифте все этажи.

Увы, ничего не получится: места для постов везде, конечно, были, даже столы кое–где еще стояли, а вот самих дежурных… Сократили видно давно. Какие еще могут быть варианты слежки?.. Гм, сразу и не сообразить.

Прищепкин пожалел–таки Шведа и отпустил на пляж, строго предупредив, чтобы через час вернулся. Бисквита направил в кафе, которое приткнулось к гостинице: присматривать за балконом 214 номера, а также вообще наблюдать за людьми, которые входили в отель и выходили. Сам же остался «пасти» Федотко с Болтутем на коридоре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]»

Обсуждение, отзывы о книге «Миром правит любовь![= Влюбленный сыскарь]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x