Кэролайн Данфорд - Смерть на охоте [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Данфорд - Смерть на охоте [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (1), Жанр: Иронический детектив, Исторический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть на охоте [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть на охоте [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Злейший враг Эфимии Мартинс, сэр Ричард Стэплфорд, сумел избежать петли и вернуться в семью. Зато Эффи повысили, и теперь она занимается приемом загадочных гостей в охотничьем доме Стэплфордов в шотландской глуши вместе с ужасно симпатичным управляющим, Рори.
В своей новой роли Эфимии приходится столкнуться с разъяренными местными крестьянами и уберечь от смерти самого Бертрама Стэплфорда! Так ей, во всяком случае, кажется… После прибытия гостей Эфимия оказывается в центре свирепых политических столкновений и личных интриг. Стоит ли ей и дальше совать нос не в свои дела? Или опасность слишком велика?

Смерть на охоте [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть на охоте [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Давайте расстанемся друзьями, сэр. Ведь, в конце концов, мы оба верные слуги британской короны.

Мистер Эдвард задержал мои пальцы в своей широкой ладони:

– Знаете что, Эфимия? Все это могло закончиться гораздо быстрее и тише, если бы вы поговорили с человеком, владевшим теми фрагментами головоломки, которых не хватало вам.

– Но я говорила с мистером Фицроем! Он заявил, что всегда работает в одиночку.

– Я имел в виду мистера Бертрама, – сказал мистер Эдвард. Он крепко пожал мне руку и вышел, не проронив больше ни слова.

Я побрела на кухню, стараясь как-то справиться с круговертью мыслей.

Мне навстречу выбежала Мэри:

– Это правда, что мы срочно возвращаемся в Стэплфорд-Холл?

Я кивнула:

– Кажется, да.

– Ну слава богу! – выдохнула она.

Эпилог

Мэри не терпелось уехать и она была бы счастлива сделать это немедленно без - фото 11

Мэри не терпелось уехать, и она была бы счастлива сделать это немедленно, без зазрения совести бросив своего местного воздыхателя – любителя рассветов, – но сборы заняли у нас целый день, а потом были долгие утомительные часы пути до Стэплфорд-Холла. Когда же мы наконец миновали ворота поместья и повозка покатила по знакомой подъездной аллее, я испытала странное чувство облегчения. Назвать Стэплфорд-Холл уютным и гостеприимным местечком было бы трудно, тем не менее удивительным образом он стал для меня родным домом. Я могла презирать или не уважать кого-то из его хозяев, но люди, жившие на половине прислуги и работавшие в поместье, сделались для меня семьей – мне было хорошо с ними. Мэри, Бобби, Вилли и, конечно, Рори я считала теперь своими близкими друзьями. Однако возвращение домой всегда сопряжено не только с радостью, но и с разочарованием.

Оказалось, от меня больше не требуется исполнения обязанностей экономки. Непоколебимая миссис Уилсон выпросила у мисс Риченды батское кресло на колесиках [22] Название «батское» происходит от английского города Бат в графстве Сомерсет – популярного бальнеологического курорта, издавна знаменитого целебными источниками и древнеримскими банями. Инвалидные кресла на трех или четырех колесах с ручным управлением и иногда со складным капюшоном широко использовались на подобных курортах и в санаториях с XIX века. (Примеч. пер.) , чтобы самолично командовать хозяйственными войсками. Бобби быстро обзавелся привычкой забывать смазывать колеса топленым жиром, так что теперь кресло скрипело на все лады, издалека оповещая о приближении воеводы, и при необходимости у нас была возможность ретироваться. Впрочем, Рори, оставленный в должности дворецкого, приглядывал за тем, чтобы мы не злоупотребляли этими передышками.

Мы с ним сохранили нормальные деловые отношения, хотя теперь он на людях стал для меня мистером Маклеодом. Ни события на севере, ни его разговор с мистером Бертрамом мы не обсуждали, однако между нами быстро образовалась дистанция, которую он старательно поддерживал. Со своей стороны, я была безгранично благодарна Рори за спасение моей жизни и сделала все возможное, чтобы из-за нашей прежней дружбы он не лишился работы. Я его ни о чем не просила, но Рори сам побеседовал с лордом Ричардом, и после этого меня повысили – была горничной, а стала в официальном порядке заместительницей экономки. Мэри сказала, она подслушала слова Рори о том, что домоправительнице, которая способна управлять только первым этажом трехэтажного особняка, категорически требуется помощница. А дальше ей подслушать не удалось, потому что позади раздался душераздирающий скрип колес, так что мне не известно, какие еще аргументы приводил Рори, но так или иначе я в очередной раз прониклась к нему благодарностью.

Мистер Бертрам вскоре после нашего возвращения из Шотландии исчез в неизвестном направлении. Никто не говорил, куда он уехал. Нам однажды утром просто приказали накрыть чехлами мебель в его апартаментах, так что ясно было лишь одно – отсутствовать он будет долго.

Жизнь продолжалась в обычных заботах и хлопотах – уборка, стирка, штопка и прочие дела по хозяйству следовали одно за другим. Поначалу, после суматохи, царившей в охотничьем домике, я чувствовала облегчение и думала, что вся прислуга рада восстановлению нормального хода вещей. Однако человеческое сердце переменчиво, и вскоре я поймала себя на том, что тяжко вздыхаю, проводя время за штопкой. Лорд Ричард в тот день дважды наорал на меня без повода, и после этого, сидя в тесной бельевой и подшивая при тусклом свете очередную простыню своими фирменными широкими стежками, я невольно задумалась, не станет ли такое положение дел для меня пожизненной карой за собственное безрассудство. И должна признаться, эта перспектива напугала меня до дрожи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть на охоте [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть на охоте [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэролайн Данфорд - Смерть в приюте
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в семье
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке [litres]
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в сумасшедшем доме
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в озере
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть в беседке
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть перед свадьбой
Кэролайн Данфорд
Кэролайн Данфорд - Смерть на охоте
Кэролайн Данфорд
Отзывы о книге «Смерть на охоте [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть на охоте [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x