— Вы так думаете, а? — прервал мою тираду Нолан. — Нет, вы серьезно так думаете, а? Ну, тогда ответьте мне на один вопрос: разве не шериф нанял на работу братьев Гантерманов?
Я не знал, что и сказать. Серьезный аргумент.
Да Нолан и сам об этом догадывался. Он наставил на меня палец и сказал:
— Вам чертовски хорошо известно, что братья Гантерманы не смогут найти выход даже из бумажного кулька, не то что из запутанной ситуации.
Я должен признать, что выход из бумажного кулька — задача действительно непосильная для Гантермановых мозгов. Но вслух я этого не сказал. А Нолан и не дожидался ответа.
— Мистер Блевинс, я рассчитываю на вас. Найдите, кто убил моего брата…
— Хаскелл, — на этот раз я его прервал. — Хаскелл, а не мистер Блевинс.
Нолан кивнул.
— Я заплачу сколько скажете, неважно, сколько. Только найдите его, Нолан смотрел на свои руки, сжатые на коленях. — Я хочу, чтобы он был наказан! — при этих словах он вскинул на меня глаза.
Я заглянул в них, и морозец пробежал у меня по спине. Потому что на секунду в этих зрачках промелькнул небывалой силы гнев. У Нолана сейчас был взгляд человека, готового убить. Смерть ли брата так его разъярила, или что-то другое? Для ярости у него могут быть причины совершенно иного рода. Как, например, то, что его выкинули с фермы его отца.
Я потянул ящик стола и выудил перекидной блокнот. Потом долго рылся в поисках карандаша.
— Если я возьмусь вам помочь, мне понадобится кое-какая информация.
Нолан придвинул стул поближе к столу.
— Да, сэр. Все, что пожелаете.
Я пожевал кончик карандаша и аккуратно спросил:
— Итак, кто унаследует ферму Пакеттов теперь…?
«Теперь, когда твой брат мертв» — хотел я сказать, но язык не повернулся. Да и не готов я был окунуться в ещё один мировой потоп слез.
Нолан выпрямился и принялся кивать, как ученик, дающий понять учительнице, что знает правильный ответ и жаждет ответить.
— Мейдин, она все унаследует.
Я во все глаза пристально наблюдал за ним, ожидая, что он выкажет хоть малейший намек на то, что огорчен или возмущен таким поворотом дел. Но если какие-то возражения у него и имелись, то он очень ловко их скрывал. Он даже склонился над столом, глядя, как карандаш выводит в блокноте его ответ, и беззвучно повторяя по буквам одними губами: «М-е-й-д-и-н».
— Ей достается все?
Нолан опять закивал. У него и на сей раз имелся правильный ответ.
— Все три сотни акров. Дуайт написал завещание, как только они с Мейдин поженились.
Я постарался, чтобы мой голос звучал очень спокойно.
— Там сказано, что она все унаследует от Дуайта?
Нолан склонил голову к плечу, обдумывая вопрос.
— Ну, там, кажется, говорится, что она получает все, если проживет на тридцать дней дольше Дуайта. Что-то вроде этого.
Нолан имел в виду довольно стандартную формулировку при составлении завещаний: «Если такой-то или такая-то переживет усопшего на тридцать дней». Мне объяснял адвокат, что иакая формулировка используется потому, что обычно для утверждения завещания требуется примерно месяц.
Интересовало меня нечто другое. А именно: откуда Нолан столько знал о завещании брата? Случайно, или ему пришлось попотеть, чтобы это выяснить?
Я кашлянул.
— Ну, разве это справедливо, чтобы жена завладела всей собственностью? Я хочу сказать, что тебе, вероятно, приходила в голову мысль, что по-хорошему надо бы и тебе что-то оставить.
Все внимание я сосредоточил на его реакции.
Если я ожидал увидеть хотя бы слабый проблеск затаенной досады, то меня ждало разочарование. Нолан только плечами пожал.
— Не-е, тут все по честному. Дуайт был старшим, а у нас, Пакеттов, так заведено — земля всегда переходит к старшему. — Нолан поднял на меня глаза и легко улыбнулся. — Я с детства об этом знал, и даже не мыслил другого поворота.
Интересно, не кривишь ли ты душой, засомневался я. Вспомнилась почему-то история Каина и Авеля.
— Ты и в самом деле никогда не мечтал получить хотя бы часть земли?
В ответе Нолана звучало неподдельное удивление.
— А зачем она мне? У меня отличная работа, знаете, в гараже братьев Макафи, и меня ничуть не прельщает фермерский труд.
Я смотрел на него с недоверием. Неужели это правда?
Нолан снова улыбнулся.
— Честно говоря, я, может, и жалел бы, достанься эта земля кому-то кроме Мейдин, — он откинулся на спинку стула, и его мальчишеское лицо осветилось беззастенчивым обожанием. — Н-да, вот это женщина. Истинная леди.
Читать дальше