Керри Гринвуд - Лететь выше всех

Здесь есть возможность читать онлайн «Керри Гринвуд - Лететь выше всех» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Книжный Клуб «36.6», Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лететь выше всех: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лететь выше всех»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опасность, тайны и любовь – вот что по душе великолепной Фрине Фишер, даме-детективу из Мельбурна. Во второй книге серии мисс Фишер не только летает на самолетах, выделывая невероятные трюки, но еще спасает похищенного ребенка, успешно расследует убийство богатого владельца летной школы и ловит в свои сети очередного возлюбленного. И делает все это с той же стремительностью и сногсшибательной элегантностью, с какой водит свою красную «Испано-Сюизу».

Лететь выше всех — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лететь выше всех», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да. Билл.

– Ну ты молоток, старушка! – пробормотал он.

Амелия улыбнулась. Госпожа Макнотон, которая соображала не так быстро, в конце концов поняла, что произошло.

– Значит, это был несчастный случай?

– Да, мама.

– И Билл его не убивал?

– Нет, мама.

– На самом деле его никто не убивал.

– Совершенно верно, госпожа Макнотон, – подтвердил детектив-инспектор Бентон. – Как не прискорбно это признать.

– Да. И еще у меня есть свидетельница, готовая подтвердить, что видела, как Билл прогуливался. Это можно также проверить по книге регистрации жалоб полицейского участка в Кью. Справьтесь у них. Вот она – мисс Уилсон.

Маргарет Уилсон была сильной, загорелой, прямолинейной молодой девушкой, ни разу в жизни не солгавшей.

– Я повстречала Билла на тропинке в четыре часа, – сказала она. – Мы и прежде встречались, но, видимо, я не произвела на него впечатления, а жаль.

Билл попытался было возразить.

– Нет, Маргарет, это не так. Просто у меня голова другим занята. И я был в дурном настроении. Не думайте так… – Он покраснел и умолк.

Мисс Уилсон взяла его за руку.

– Что ж, это и есть конец игры? – спросил Паоло.

– Пусть детектив-инспектор ответит, – сказала Фрина.

– Конец или нет? – Паоло еще крепче обнял свою невесту. – Не собираетесь же вы арестовывать девушку за заботу о брате? Это был бы скверный поступок. А так он умер сам собой. Не взъярись господин Макнотон на этих детишек, был бы и сегодня жив-здоров, хотя это не слишком приятная перспектива.

– Против мисс Макнотон не будет выдвинуто никакого обвинения, – мрачно произнес детективинспектор.

– Тогда я хочу объявить, что мисс Макнотон согласилась стать моей женой, и я надеюсь видеть всех у нас на свадьбе, включая вас, бродяги. Но только сперва умойтесь хорошенько. Поскольку моя жена ничего не получит по наследству от своего отца, никто не сможет заподозрить нас в корысти.

– Напрасно вы так думаете, – возразила Джиллиан. – Завещание недействительно, поскольку противоречит закону. Мисс Амелия получит свою долю наследства без всяких условий, и госпожа Макнотон также. Я знаю нотариуса, который составлял завещание. Он предупреждал старика, что условия могут быть опротестованы, но тот лишь твердил: «Они никогда не осмелятся». Малосимпатичный был господин. Так что, если я захочу оклеветать вас, Паоло, я вполне смогу это сделать.

– В сложившихся обстоятельствах я ничего не имею против, синьорина адвокатша. А не пригласить ли нам на свадьбу и этого зануду-полицейского, дорогая?

– Конечно, – кивнула Амелия. – Я бы хотела нарисовать его портрет.

И все, довольные, пошли обедать.

– Хотите еще коктейль? – предложила детективу-инспектору Фрина. – Все теории таковы. Скажите спасибо, что я не рассказала о вас моему приятелю-газетчику.

Полицейский побледнел и отхлебнул изрядный глоток коктейля.

Ребятишки устроились в буфетной поближе ко всяким лакомствам. Люси вытащила изо рта Микки яблоко и угощала его пирожным со сливками, а сама маленькими кусочками отгрызала шоколадку. Джим и Элли были по уши в разноцветном желе. Джейни перепачкала мордашку и передник малиновым соусом.

Берт поднял бокал с пивом, чтобы чокнуться с Сесом, тот не мог пошевелиться, потому что позировал Амелии, которая набрасывала его портрет и попутно расспрашивала, не было ли у него в роду выходцев из Скандинавии. Фрина поедала пирог и никак не могла решить, всерьез ли Маргарет Уилсон положила глаз на Билли Макнотона, ведь у того такая дурная наследственность.

Но тут кто-то сжал ее руку железной хваткой.

– Черт побери, Фрина, – прошипела Джиллиан Хендерсон. – Ты лишила меня дела об убийстве!

Примечания

1

Портер, Коул Алберт (1891–1964) – американский композитор и поэт-песенник, автор нескольких мюзиклов. (Здесь и далее, где не отмечено особо, – прим. ред.)

2

Перевод В. Бабенко.

3

Акт II, сцена 1. Перевод В. Левика.

4

Имеется в виду семейство легких самолетов «Moth» (в пер. с англ. – «бабочка»), которые произвели революцию в авиастроении Великобритании 1920-30-х гг.; выпускались компанией «Де Хэвилленд» («De Havilland»).

5

Речь идет о модели «De Havilland D. H. 60G» или «Gypsy Moth» (в пер. с англ. – «шелкопряд»).

6

Коббет, Уильям (1762–1835) – английский публицист и политический деятель, отстаивавший реформы в системе парламентского представительства; автор нескольких книг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лететь выше всех»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лететь выше всех» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лететь выше всех»

Обсуждение, отзывы о книге «Лететь выше всех» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x