Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Иронический детектив, Исторический детектив, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весной 18** года, через несколько месяцев после первого посещения Незерфилда и достопамятного знакомства с семейством Беннет, в Розингс Парк прибыл мистер Дарси в сопровождении своего кузена полковника Фицуильяма, а также мистера Херста с супругой и мисс Кэролайн Бингли. Тут-то всё и заверте…

Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И ничего не рассказали мне, — возмутился судья.

— Во-первых, я не был уверен, что это именно та особа, которую вы уже похоронили, — парировал Тинкертон. — А во-вторых, вам ничто не мешало организовать поиски миссис Дженкинсон самому. Почему вы не осмотрели внимательно поляну, где была обнаружена кровь? А я скрупулезно обследовал ее и обнаружил признаки пребывания там крупного травоядного и парнокопытного животного — по отпечаткам копыт и обглоданных травы и листьев кустарников. Из чего я сделал вывод, что животное могли здесь настичь и убить, а также унести его тушу. Когда я стал расспрашивать местных жителей об олене, то в итоге нашел свидетелей, которые подтвердили мою версию.

— А как вы узнали, что граф Дримдейл вернулся в Трифем-Хаус? — спросила Джейн.

— Я нанял несколько мальчишек из Типсидонки, чтобы они караулили у дома. Едва граф с графиней приехали, мне тут же об этом сообщили, и я навестил их, с просьбой прийти в Розингс в назначенное время.

— Ну, хорошо, — нервно сказал сэр Юстас, — с миссис Дженк… с леди Дримдейл все понятно — мы уже убедились, что она жива и здорова и так далее… Но что означает появление некоего незнакомца в Розингсе, когда его ночью обнаружил лейтенант, этой таинственной леди в зеленом, пропавших драгоценностей леди Кэтрин… Опять же пропавшей из холла шали.

— Все очень просто, — заявил Тинкертон. — Незнакомец этот…

Он посмотрел на Энн.

— Мисс де Бер, вы расскажете нам?..

Все в изумлении уставились на побелевшую девушку.

— Некто из ваших знакомых подошел к вам на постоялом дворе… — начал сыщик.

— Да, знакомый… — прошептала Энн. — Он… подошел ко мне и… и предложил мне бежать с ним…

— Кто посмел?! — леди Кэтрин от возмущения чуть не задохнулась.

— Я сказала ему, что не собираюсь этого делать, — продолжала Энн дрожащим от волнения голосом. — Но он… этот джентльмен… был настойчив… Он непременно хотел увезти меня… и пробрался ночью в дом… Я боялась выходить из комнаты и заперла дверь на задвижку.

— Поэтому вы не переодевали вечернее платье — той ночью? — спросил Фицуильям.

— Я не хотела, чтобы он застал меня врасплох, — призналась Энн. — А на следующий день… увидела этого знакомого… в парке и решила с ним переговорить, сказать, что не позволю ему меня преследовать… Что иначе расскажу все маме и кузенам…

— Правильно, дитя мое, — одобрила рассуждения дочери леди Кэтрин. — Но вам следовало сразу же рассказать мне обо всем.

— Я боялась, — прошептала Энн. — И не хотела, чтобы об этом все узнали… Когда выяснилось, что мистер… что он уехал… я почувствовала невыразимое облегчение…

Дарси обменялся многозначительным взглядом с Фицуильямом. «Все становится на свои места, — полковник нахмурился, хотел было что-то сказать, но вовремя решил, что объясниться со своей невестой сможет позже. — Вот чем все объяснилось…»

«Это был Уикхем, — вдруг поняла Элизабет. — Уикхем пытался склонить к побегу мисс де Бер, но у него не вышло и он увез Лидию… Верно, моя сестра его увидела и…»

— Но если этот джентльмен был так увлечен мисс де Бер, почему не ухаживал за ней открыто?! — поразилась миссис Беннет.

— Вероятно, он был увлечен не столько кузиной, сколько ее приданым, — мрачно заметил Дарси. — Когда же понял, что его план сорван, то… уехал…

«Бедная Лидия!» — подумала Элизабет.

«Бедная миссис Беннет — заполучить такого зятя», — леди Кэтрин также догадалась, о ком идет речь — у ее дочери было не так много знакомых молодых людей. Словно в подтверждение ее мыслей, лежавший у ног миледи Майфлай поднял голову, вопросительно взглянул на смущенную Энн, коротко гавкнул и нетерпеливо подвыл, задрав морду к мерцающим огонькам люстры.

«Впрочем, в каждой семье есть паршивая овца, а у этой дамы теперь в зятьях не только этот паршивец Уикхем, но и Бингли, и мой племянник Дарси, и этот лейтенант… как его, и сыщик…» — леди Кэтрин посмотрела на Тинкертона, признав, что эта ищейка оказалась на голову умнее всех остальных. Распутать такое запутанное дело оказалось под силу только ему.

— Но что же произошло с драгоценностями? — настаивал судья. — И шалью?

Тинкертон кивнул Дугласу, и тот развернул перед присутствующими большой сверток. В нем все увидели перепачканную шаль, измятый и грязный шейный платок, еще какие-то тряпки, кости, женскую туфельку в странных разводах и… тусклый блеск бриллиантового колье…

— О, мои драгоценности! — ахнула леди Кэтрин, разглядев среди этого вороха предметов не только пропавшее колье, но и браслет, и кулон…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке»

Обсуждение, отзывы о книге «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x