Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Болгова - Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Иронический детектив, Исторический детектив, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Весной 18** года, через несколько месяцев после первого посещения Незерфилда и достопамятного знакомства с семейством Беннет, в Розингс Парк прибыл мистер Дарси в сопровождении своего кузена полковника Фицуильяма, а также мистера Херста с супругой и мисс Кэролайн Бингли. Тут-то всё и заверте…

Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Судья молча ждал от Тинкертона разъяснений.

— Кому понадобилось заряжать пистолет? — удивленно спросил Бингли.

— Шаги за дверью, стук… — сэр Юстас не выдержал. — Мистер Дарси или сам зарядил…

— А затем прострелил себе руку, находя в огнестрельной ране особое удовольствие, — хмыкнул Дарси. — Извините, но я бы предпочел оставаться неповрежденным.

— И тут возникает вопрос, — Тинкертон стряхнул невидимую пылинку с рукава своего экстравагантного сюртука. — Кто и зачем зарядил пистолет и оставил его в зале гобеленов…

— Неосторожное обращение с оружием, гррр-м… — генерал взглянул на Дарси.

— Сэр, — обратился сыщик к мистеру Херсту, — на вашем левом боку под сюртуком просматривается очертание… неужели, пистолета?

Все посмотрели на Херста, который закашлялся и схватился руками за левый бок.

— Я… Я пострадал, сэр… меня пытались отравить!..

— О попытке отравления мы уже поговорили, мистер Херст, — парировал Тинкертон, — но, допускаю, это была веская причина. Итак, предъявите досточтимому собранию ваше оружие.

Херст крякнул, возмущенно засопел и извлек из-под полы сюртука второй дуэльный пистолет де Бера.

— Но как?! — возмущенно воскликнула леди Кэтрин.

— Да… гррр-м… сударь… Уж не чересчур ли?.. — поддержал возмущенную супругу генерал.

— Позвольте, я поясню, леди и джентльмены, а мистер Херст, если пожелает, дополнит или исправит мои слова, — Тинкертон наклонился и аккуратно взял пистолет из рук побагровевшего Херста. — Надеюсь, курок на нем не взведен? Итак, мысль о возможной причастности мистера Херста к заряженному оружию появилась у меня после того, как я вспомнил, что этот джентльмен не раз предлагал перестрелять всех злоумышленников, покушающихся на обитателей Розингса. Но главное — что я замечал, как странно оттопыривается левый бок под сюртуком мистера Херста, — это наводило на мысль о том, что под ним скрывается какое-то оружие. После ранения мистера Дарси я обратил внимание, что отсутствует второй дуэльный пистолет, и вывод напрашивался сам собой — именно мистер Херст носит его при себе. Дабы проверить свое предположение, я побеседовал с горничной, убирающей спальню мистера Херста, она призналась, что как-то видела под подушкой этого джентльмена пистолет…

— Да, — Херст беспомощно взмахнул руками. — Да, я взял эти пистолеты, но исключительно с целью защитить свою… жизнь своей жены, которая подвергалась страшной опасности!

— О, мистер Херст… неужели? — воскликнула Луиза.

— Да… я… — Херст расправил грудь и гордо выпрямился, — Мы оказались беззащитными в этом доме…

— Как вы смеете, мистер Херст так отзываться о моем доме? — возмутилась леди Кэтрин.

— …и мне пришлось вооружиться…

— Но если вы взяли только один пистолет, — удивился судья, — то каким образом…

— Я зарядил оба пистолета, — признался Херст. — Но потом подумал, что второй мне вроде как не нужен, ну и оставил его там на столе, забыл…

— С взведенным курком? — мрачно уточнил Дарси.

— Что не удивительно, — пробормотал Тинкертон, — при способности мистера Херста с утра до вечера не расставаться с графином вина или бренди…

— То есть, мистер Херст, будучи не совсем… в трезвом состоянии, взял дуэльный пистолет покойного сэра Льюиса… — медленно закипала леди Кэтрин, — утверждая, что делается это для защиты от покушений…

— Не только огнестрельным, ваше сиятельство, — поклонился вездесущий Дуглас. — Из охотничьего сапога мистера Херста недавно выпал кинжал дамасской стали, подаренный сэру Льюису графом Уолтергейтом.

— Сэр?! — возопила леди Кэтрин.

— Дорогая моя леди Кэтрин, — похлопал по руке генерал свою строптивую супругу, — простим мистеру Херсту его похвальное стремление защитить себя и жену. Ведь он собирался использовать оружие только в случае крайней необходимости…

— Хорошо, — леди Кэтрин милостиво кивнула. — Вы прощены, мистер Херст. Однако, сэр, — обратилась она к сыщику, — вы так и не объяснили, кто же прошел мимо двери зала гобеленов, чьи шаги слышал Дарси, если это был не злоумышленник и не… мистер Бингли?

Миледи требовательно оглядела комнату, и остановила взгляд на несчастном Бингли, который съежился, опасаясь града новых обвинений.

— А это вам лучше знать, леди Кэтрин, — усмехнулся Тинкертон. — В то утро у вас был визитер, не так ли?

— Да, — кивнула леди Кэтрин. — Ко мне приезжал ювелир из Лондона, который утверждает — и я об этом сообщала следствию, — что он не получал моих драгоценностей…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке»

Обсуждение, отзывы о книге «Неуместные происшествия, или Переполох в Розингс Парке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x