Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)

Здесь есть возможность читать онлайн «Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: У-Фактория, Жанр: Иронический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.

Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне громадное наслаждение доставлял разговор о Мизюниной лысине, и я просто не могла остановиться. В конце концов, имеет человек право на маленькие радости? Не все же стрессы. Вот я и разговорилась.

– Да ты, наверное, и сама заметила – самые роскошные, самые пышные волосы встречаются у очень глупых женщин. Как правило, разумеется, в котором я тоже допускаю исключения.

Эва радостно подхватила.

– Целиком и полностью согласна с тобой. Думаю, правильно рассуждали наши предки, придумав пословицу: волос долог – ум короток.

– Наверняка исходили из жизненного опыта. Вот только странно, почему со своим жизненным опытом они не придумали пословицы о касторке.

Касторка Эву ошеломила. Она помолчала, словно не веря своим ушам, потом повторила:

– Как ты сказала? Касторка? Та самая, которую пьют, чтобы пронесло?

Я была не только удивлена, но просто шокирована.

– Ты что, и в самом деле не знаешь? Уж кто-кто, а ты-то должна бы знать, раз красота – твоя специальность. Ведь касторка – это единственное действенное средство для волос, существующее в нашем мире!

– Внутреннее?!

– Спятила! Наружное!!!

– На голову, что ли?

– Не на задницу же! И не коленки смазывать! Ясное дело, на голову, втирать в кожу головы, раздвигая волосы. Не скажу, что легкий способ похорошеть, лошадиное здоровье требуется, но зато и результаты потрясающие!

– Ты просто обязана подробно описать мне этот чудесный способ, – сказала Эва совсем другим голосом, и по ее голосу я почувствовала, как она внутренне напряглась и стала серьезной, отбросив легкомысленный тон.

– С удовольствием, – охотно согласилась я. – Слушай и запоминай. Уж не знаю, почему принято считать, что касторка воняет. Чушь! Возможно, когда-то раньше она и отличалась неприятным запахом, в средневековье или в древности, сейчас же ничем не воняет, а если даже немного и пахнет – где ей до чеснока! Вот уж от него вонь, а ведь считается хорошим средством для роста волос и используется многими, невзирая на запах…

– Ближе к делу! – потребовала деловая женщина.

– Слушаюсь! Вся процедура займет у тебя в неделю немного меньше суток…

– Ты что, целые сутки?! – ужаснулась Эва.

– Немного меньше, – сказала я, – но в принципе процедура отнимает довольно много времени. Слушай внимательно: перед тем как мыть голову, наливаешь немного касторки на блюдечко, блюдечко ставишь на чашку с горячей водой, чтобы касторка была теплой, берешь старую зубную щетку…

Эва опять перебила меня:

– А новую можно?

– Можно, просто старую не жалко. Макаешь, значит, старую зубную щетку в касторку и начинаешь втирать ее в кожу головы, раздвигая пряди волос. Всю голову мажешь, не жалей касторки! И сама чувствуешь, как твоей голове становится тепло и приятно. Затем закручиваешь голову сухим махровым полотенцем, которое ты уже предназначила для стирки…

– А чистым нельзя?

– Можно, но жалко. Закрутила, значит, волосы полотенцем и держишь их в таком состоянии как минимум пять часов. Можно и восемь, но больше не стоит, больше – уже слишком. Потом моешь голову обычным шампунем очень теплой водой. Одна моя подруга мыла чуть теплой и потом жаловалась, что касторка плохо смывается. А как же ей хорошо смываться, если вода чуть теплая?! Да, ты права, лучше горячей, но не такой, чтобы обжигаться. А потом делаешь со своими волосами, что считаешь нужным, укладываешь или что другое.

– Где же тут сутки?

– Ты права, я ошиблась, четверти суток достаточно. Просто я мыслю категориями прошлых лет, когда еще не изобрели фенов, и после восьми часов в касторке волосам требовалось еще восемь для того, чтобы просохнуть после мытья. И так каждую неделю! Первые результаты станут заметны лишь после трех месяцев намазывания касторкой, но зато какие!!! И если ты сумеешь продержаться целый год, то в течение последующих двадцати будешь слышать лишь крики восторга по поводу своих волос и наблюдать пароксизмы зависти у лучших подруг.

– А ты откуда знаешь?

– А я сама была знакома с девушкой, выдержавшей год. До этого она была совсем лысой. Сама же я года никогда не могла выдержать, терпения не хватало, хотя волосики мои очень нуждались в касторке.

– Значит, ты лично…

Теперь я перебила Эву.

– Я лично целых три раза выдерживала по четыре месяца и, если бы не касторка, уверена, уподобилась бы Циранкевичу [10] Юзеф Циранкевич – известный политический и партийный деятель ПНР в 50–70-е годы, абсолютно лысый. . Волосы у меня выпадали целыми клочьями, а после курсов касторочного лечения, даже если драть с силой, теряю одну-две волосинки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)»

Обсуждение, отзывы о книге «Две головы и одна нога (пер. В.Селиванова)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x