Однако при виде Мак–Клостоу он замер от удивления: физиономия сержанта, во всяком случае значительная ее часть, приобрела цвет зрелого баклажана, а распухший нос бесформенной грудой нависал над губами.
— Господи, сержант, что с вами стряслось?
— Ничего. А в чем дело?
— Но ваше лицо…
— А–а–а… у нас тут был небольшой спор…
— Невероятно!
— Да, мы с Тайлером не сошлись во мнениях насчет кое–каких его слов. Впрочем, это, естественно, ни в коей мере не касается службы.
— О, еще бы! А что вы прячете за спиной?
— Бутылку… самую обыкновенную бутылку.
— Это, случайно, не виски?
— Как вы догадались, инспектор?
— Вы что, издеваетесь надо мной, Мак–Клостоу?
— Ничуть, я всегда с уважением относился к начальству! А эту бутылку добровольно или, во всяком случае, почти добровольно подарил мне мой друг Тайлер — таким образом он в конце концов признал, что напрасно отказывался платить, проиграв пари.
— Так вы еще и игрок! Знаете, кто вы такой, сержант?
— Шотландец!
— А где сейчас ваш «друг» Тайлер? Вероятно, на дежурстве в городе?
— Не совсем…
— Ах, не совсем? И где же он?
— Понимаете… э–э–э… короче, у меня в комнате.
— А что он там делает?
— Отдыхает…
— В такое время?!
— Честно говоря, Сэму это совершенно необходимо…
Не слушая дальнейших объяснений, Мак–Хантли бросился к лестнице, ведущей на второй этаж, промчался по ступенькам, распахнул дверь и невольно вскрикнул от удивления.
Сэм Тайлер, одетый, лежал на постели, а Иможен Мак–Картри заботливо меняла компресс у него на лице.
— Что вы здесь делаете, мисс? — рявкнул Дугал.
— А, инспектор! Добрый день… Я помогаю Сэму прийти в себя.
— Вы что ж, решили стать сиделкой?
— Нет, но Сэм — мой старинный друг. Я заглянула сюда по чистой случайности и вдруг вижу, эти джентльмены с превеликим ожесточением… спорят… Ну, вы ведь меня знаете, инспектор? Я не могла не вмешаться…
— Вы меня поражаете, мисс! — иронически бросил Мак–Хантли.
— В результате я получила великолепный удар левой, предназначавшийся Мак–Клостоу, ну и джентльмены, заметив, что я упала, сразу прекратили спор и начали приводить меня в чувство. А теперь моя очередь им помочь, разве это не естественно?
— О, разумеется! И то, что стражи порядка, наплевав и на закон, и на приличия, устраивают драку из–за бутылки виски! И то, что барышня, которую возраст, казалось бы, должен был уберечь от такого рода развлечений, получает по голове не где–нибудь, а в участке!.. Да, с какой стороны ни глянь, просто замечательно! Можно не сомневаться, что, узнай об этом начальство, полицейские Каллендера и их друзья заработали бы медаль за примерное поведение!
— Не будь вы в каком–то смысле выродком, инспектор, знали бы, что шотландцев, особенно уроженцев Горной страны, сама кровь всегда подталкивает в бой!
— Спасибо за «выродка», мисс, но, если не ошибаюсь, Мак–Клостоу не горец?
Иможен ласково улыбнулась Арчибальду.
— По–моему, он им становится потихоньку.
Сержант, вне себя от счастья, поклонился.
— Спасибо, мисс Иможен.
— Ну, в конце концов, коли вам нравится колотить друг друга, — дело ваше… — буркнул Мак–Хантли. — А вы что скажете, Тайлер?
Констебль с помощью добровольной сиделки поднялся на ноги.
— К вашим услугам, инспектор!
— Как? В таком состоянии?
Распухшие веки Сэма не поднимались, и, чтобы взглянуть Дугалу в глаза, ему пришлось запрокинуть голову.
— Я прекрасно себя чувствую, сэр.
— Ну, как хотите. В любом случае предупреждаю, что вы оба должны быть в отличной форме, ибо я твердо намерен поставить точку в расследовании, ради которого меня направили в Каллендер.
Иможен, отпустив Сэма, быстро подошла к детективу.
— Вы уже знаете имя убийцы?
— Ивен Стоу!
Мисс Мак–Картри, пожав плечами, отошла. Тайлер с Мак–Клостоу тоже выслушали сообщение без должного интереса.
— Вы мне не верите? — сердито осведомился инспектор.
Все трое промолчали, и Мак–Хантли начал пересказывать историю пембертонских «мушкетеров».
— Стоу убил Рестона из мести, равно как и Кёмбре, — подытожил он, — и у меня есть тому доказательство. Вы ведь, наверное, не знаете, как теперь зовут Элспет Келмингтон?
— Фиона Рестон, — в один голос ответила троица.
Дугал задохнулся от возмущения.
— И вы об этом знали?!
За всех ответила Иможен:
— Это известно каждому жителю Каллендера, инспектор, и очень давно.
Мак–Хантли в бешенстве повернулся к сержанту.
Читать дальше