Где-то рядом было море. Она чувствовала его прохладу. Остановившись, чтобы перевести дух, она услышала отдаленный шелест волн, накатывающих на невидимый берег. Маргарет прислушалась, почти оглушенная бешеным биением сердца. «Где ты? Вернись, проклятая дура!» — Голос был совсем рядом. Ярдах в десяти она увидела черную фигуру и не закричала лишь потому, что успела зажать себе рот обеими руками. Припав к земле, она заползла за куст и, сжавшись в комок, стала ждать. Через какое-то время к ее ужасу в темноте вспыхнул луч света. У этого человека был электрический фонарь, и он водил им из стороны в сторону, зная, что она где-то рядом.
Если оставаться на месте, рано или поздно он ее заметит, и это будет конец. Маргарет вскочила и снова побежала петляя, в надежде сбить с толку преследователя. Она почувствовала, что земля под ногами пошла под уклон, бежать стало легче. Но человек, оставшийся у нее за спиной, увидел ее и бросился вдогонку, вопя что-то бессвязное и заливаясь неистовыми яростными криками. Вопли становились все ближе, через какое-то время безумец уже почти нагнал ее, еще немного, и его цепкие руки вопьются ей в плечо. Девушка сделала отчаянный прыжок в сторону и неожиданно не почувствовала под ногами земли. Не успев сообразить, что случилось, она поняла, что летит вниз. Ей показалось, что летела она очень долго. Удар был неожиданным — она упала на какой-то куст и, едва не потеряв сознание от внезапного потрясения и боли, кубарем покатилась вниз по склону, отчаянно цепляясь руками за кусты, песок, траву, а потом, когда надежда остановиться или хотя бы замедлить движение оставила ее, она вдруг почувствовала, что катится по ровной площадке. Остановилась она на самом краю обрыва, одна ее нога нависла над отвесной пропастью, уходящей вниз на двести ярдов. Хорошо, что было темно.
Маргарет Белмэн поняла, насколько близка она была к смерти, только когда рассвело.
Внизу широко раскинулось море и желтела узкая полоска песка. Она смотрела на небольшую бухту, и, насколько хватало взгляда, нигде не было видно ни одного дома. Да это и неудивительно, потому что туда можно было попасть только со стороны воды. Где-то за северным отрогом, догадалась она, должен находиться Силтбери. Внизу был совершенно отвесный склон, сверху — ужасный крутой спуск. «Если не найдется другого выхода, можно будет попробовать взобраться по нему наверх», — подумала она.
Во время падения она потеряла одну туфлю, но, к счастью, посмотрев по сторонам, заметила ее чуть в стороне. Маргарет лежала так близко к краю обрыва, что у нее, когда она наклонилась, чтобы поднять туфлю, даже закружилась голова.
Густо поросший колючим утесником меловой выступ, на котором находилась девушка, имел в длину около пятидесяти ярдов и по форме напоминал полумесяц. Тот факт, что она обнаружила здесь десятки гнезд, слишком явно указывал на то, что сюда не забирались даже самые отчаянные скалолазы. Только теперь она поняла истинное назначение невысокого ограждения у дороги, которая, очевидно, несколько миль шла вдоль линии побережья на запад. Как далеко отсюда до «Замка Лармс», задумалась она, но потом поняла всю бессмысленность этого вопроса. Сейчас ее должно больше занимать другое: сколько она сможет протянуть здесь без еды и питья.
Теперь ее задачей было выбраться с этой площадки. Ее могли заметить с моря, но надеяться на это не стоило. Те немногочисленные прогулочные катера, которые выходили из Силтбери, в западном направлении не плавали, рыбачьи лодки, как правило, держались южной стороны. Лежа на животе на краю обрыва, она посмотрела вниз, еще надеясь увидеть какой-нибудь безопасный способ спуститься, но это принесло лишь новое разочарование. Ей вдруг захотелось есть, но, сколько она ни искала, ни в одном из гнезд яиц не оказалось.
Оставалось одно — внимательно исследовать все небольшое плато. Осмотр западной стороны не принес никаких результатов, но на восточной стороне она обнаружила поросший кустами склон, который вел на другое плато, еще уже того, на котором она находилась.
Съехать по склону вниз было сравнительно несложно, намного сложнее было удержаться, чтобы с разбегу не вылететь за край нижнего плато. С огромным трудом она вырвала из куста две толстые ветки. Упираясь ими в землю, как лыжник палками, и выставив вперед одну ногу, она стала аккуратно съезжать вниз. Там, где крутой склон был покрыт песком или суглинком и росли кусты, за которые можно было держаться, она могла спускаться довольно медленно, но дальше начался длинный участок голого камня, по которому пришлось скользить. Палками упираться было бесполезно. Спуск стремительно ускорялся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу