Бой был неравным. У полицейских были связаны руки – и они это понимали. Единственный козырь полицейских – водитель грузовика – их подвел. Он примчался из Коучинг-Кросс, готовый помочь, и в течение целого часа наблюдал, как братья ходят туда-сюда в компании полудюжины незнакомцев, после чего признал, что «немного запутался». В отчаянии Паллен отправил его домой и перешел к прямому нападению.
Братья держались учтиво, заискивающе и бодро. Хотя все, и они в первую очередь, прекрасно понимали, что происходит. Уже почти никто не сомневался – если они будут стоять на своем, им не грозит ничего, кроме некоторых неудобств. Оба они были бесконечно выносливы и сообразительны и, кроме того, имели изрядный опыт общения с полицией. Все здесь было им знакомо. Любая попытка отклониться от протоптанной тропы полицейского допроса приводила к требованиям вызвать их адвоката – и фарс начинался заново.
В двенадцатом часу ночи Паллен заглянул к Оутсу. Он осип и был изрядно раздражен, в его движениях появилась какая-то расхлябанность, которую он, видимо, усвоил от своих пленников.
– Ничего! – выпалил он яростно. – Совершенно ничего. Со времен мраморных статуй эта нация сильно изменилась.
Мистер Кэмпион улыбнулся.
– Ловкие ребята, да?
– Ловкие? – Инспектор выразительно простер руки. – Они не просто знают ответы на все вопросы, им словно нравится происходящее! Никак не могу их ухватить! Черт! Просто невыносимо.
В этот момент он напоминал отчаявшегося сеттера, и мистеру Кэмпиону стало его жаль.
– А как тот официант? – спросил он.
– Тот? – Паллен закатил глаза. – Вам когда-нибудь приходилось подолгу разговаривать с недоразвитым ребенком? Ему тут не место, конечно. Флад сейчас с ним беседует. Он у нас деликатный. Когда я уходил, они показывали друг другу сигаретные карточки. Господи, дай мне сил!
Оутс вздохнул.
– Садитесь, инспектор, – сказал он. – Мистер Кэмпион взял на себя всю черную работу. Посмотрим, что удастся Фладу.
Он поднял телефонную трубку и задал вопрос. Трубка оптимистично закрякала в ответ, и Паллен подпрыгнул.
– Вот как, – заинтересованно произнес Оутс. – Ну, это лучше, чем ничего, сержант. В самом деле? Да, думаю, что да. С ними это часто бывает. Да. Тогда ведите его к нам.
Он повесил трубку и подмигнул Паллену.
– Флад говорит, что он слабоумный, но не дурак поговорить.
Инспектор сел обратно и прикусил сигарету.
– Как бы их прижать к ногтю, – сказал он. – Вот что мне не дает покоя.
В комнату вошли Луис Бартолоцци и Флад – полицейский обращался со своим подопечным, как с буйнопомешанным, то есть с величайшей осторожностью.
– Присаживайтесь, – сказал он, поставил стул в самый центр комнаты и подал Луису свою широкую костлявую руку. – Шляпу можете положить сюда. Вам удобно? Это суперинтендант.
Луис слабо улыбнулся присутствующим. Он выглядел так, будто его сильно тошнило.
– Его мать – наполовину итальянка, наполовину румынка, а отец, вероятно, был француз, – пояснил сержант, сверяясь со своим блокнотом. – Он считает, что родился в Кройдоне [23], и говорит только… м-м-м… на своем языке.
– На уличном арабском, – вмешался вдруг Паллен и зловеще расхохотался, но немедленно замолк под взглядом Оутса.
– Во вторник он видел в комнате № 8 девушку, – мягко продолжал Флад. – Так, Луис?
– Девушка, да, очень красивый.
– Это было во вторник вечером? В этот вторник?
– Наверное. У нас много людей. Богатых. И девушки красивые. Шикарные.
– Ты видел ее в этот вторник вечером?
Луис еще шире распахнул глаза.
– Вторник, да, каждый день.
– И так все время, сэр. – Флад виновато взглянул на Оутса. – Давайте я зачитаю вам то, что уже выяснил. Ему кажется, что он узнал девушку на фотографии, но он не уверен. Во вторник вечером он видел ее в комнате № 8. Она пришла одна и заказала ужин. Судя по всему, ей назначили встречу. Он принес ей еды и больше ее не видел.
– Не видел?
– Именно, сэр. Он не помнит, была ли она еще там, когда проходил в следующий раз, или дверь была закрыта.
– Но прошло всего два дня! – воскликнул Паллен. – Он должен помнить.
Флад беспомощно взглянул на своего протеже.
– Но не помнит.
Луиса словно парализовало, однако через несколько мгновений из него вдруг хлынул поток слов.
– Она сердилась. Очень злилась. Он не пришел. Не знаю.
– Сердилась? – Оутс выпрямился. – Когда это было? Вечером – это во сколько?
Луис выглядел так, словно впервые в жизни выбрался из-под земли. Он заискивающе улыбнулся суперинтенданту.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу