Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого

Здесь есть возможность читать онлайн «Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: foreign_detective, Полицейский детектив, Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девочка из прошлого: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девочка из прошлого»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Накануне Рождества на железнодорожных путях в окрестностях североирландского городка Дерри нашли тело девочки-подростка. Ее должен был переехать поезд, что инсценировало бы самоубийство. Вот только на рельсы девчушка попала уже мертвой… Специалист по работе с трудными подростками, сержант Люси Блэк хорошо знала погибшую и решила, что быстро найдет убийцу по горячим следам. Но чем дальше шло ее расследование, тем более сложным оказывалось это дело…

Девочка из прошлого — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девочка из прошлого», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как давно она получала эти сообщения?

– Уже несколько месяцев, – ответил Бернс. – Классический вариант обхаживания ребенка. Создается впечатление, что за эти восемь недель они выработали привычку встречаться раз в неделю.

– И?..

– И Харрис сегодня послал несколько сообщений Саре с просьбой встретиться с ним вечером.

– То есть он не знает, что девочка исчезла?

– Вероятно, – согласился Бернс.

– Мне кажется, что Сара уехала с сожителем своей матери, – сказала Люси и вдруг поняла, что все сидящие за столом смотрят на нее. – Мэм, – добавила она.

– Добровольно или по принуждению? – еще раз кивнула Уилсон.

– Этого мы пока не знаем, мэм, – вмешался в разговор Флеминг. – Сержант Блэк пытается разыскать этого мужчину. Он сказал матери девочки, что уехал в Манчестер по делам, но на его работе это отрицают.

– Так как же вы собираетесь встретиться с этим Харрисом? – спросила Уилсон. – Как я понимаю, вы именно это сейчас обсуждаете?

– Существует вероятность, что мы насторожим подозреваемого тем, что нам известно, кто он такой, – пояснил Бернс.

– Думаю, что шум, который вы устроили в Фойлсайде, уже обо всем ему рассказал, – заметила Уилсон. – Слишком много внимания он привлек. Мне кажется, что рискнуть стоит. Худшее, что может произойти, это то, что он не явится. Когда было послано последнее сообщение?

– В полтретьего пополудни, мэм, – ответил Бернс.

– Это было до или после того, как мы взяли Кэя?

– Приблизительно в то же время, – признал суперинтендант. – Но нам пока не удалось связать Кэя с убийством Карен Хьюз.

– Тогда, мне кажется, все ясно, – сказала Уилсон. – Марк, зайдите ко мне, когда закончите здесь. Мне бы хотелось переговорить с сержантом Блэк, если вы не возражаете, – добавила женщина, собираясь уходить.

– Ну конечно, мэм.

Люси отодвинула стул, вставая. Тара наклонилась к ней поближе и прошептала:

– Ни пуха ни пера.

Когда Люси вышла из комнаты, Уилсон ждала ее в коридоре. Она кивнула на открытую дверь пустого кабинета Бернса и пригласила Люси зайти.

– Как дела, Люси?

– Все хорошо, мэм, – ответила девушка.

Уилсон кивнула так, как будто ожидала именно такого ответа.

– И как тебе работается в ОЗУЛ?

– Все хорошо, мэм, – еще раз повторила девушка.

– Ты отца давно не видела? Как у него дела?

Люси не знала, что ответить, так как они обе знали о небезоблачном прошлом отца.

– Принимая во внимание то, что он сделал, – неплохо.

– Но ты все еще навещаешь его? – Легкий кивок со стороны Уилсон.

– Кто-то должен это делать, – сложила руки на груди Люси. – А иначе он останется полностью наедине с самим собой.

– Понятно, – ответила Уилсон.

– Но если тебе это действительно интересно, то ему хуже.

– Мне очень жаль, – сказала Уилсон.

– Правда?

– А мы обязательно должны ссориться во время наших бесед, Люси? – вздохнула Уилсон. – А то это уже начинает мне надоедать.

Люси пожала плечами, понимая, что любой ее ответ будет принят в штыки. Она рассматривала свою мать, ожидая, что еще та скажет. Женщина опять укоротила волосы, что подчеркнуло резкость черт ее лица. Инстинктивно Люси поправила свою прическу, понимая, что стрижка под мальчика сделала ее еще больше похожей на мать, и она боялась, что их схожесть может касаться не только внешнего вида.

– Что ты хотела мне сказать? – спросила девушка, отогнав последнюю мысль.

– Насколько я знаю, ты нанесла травму подозреваемому сегодня утром, когда вы брали шайку похитителей металлолома? Это правда?

– Я случайно наступила ему на руку, – ответила Люси, стараясь не смотреть матери в глаза. – Это был несчастный случай.

– Значит, это никак не связано с кражей оградки с могилы?

– Кто тебе это сказал?

– Неважно. Так ты напала на подозреваемого из-за этой оградки? Да или нет?

– Последний раз, когда я видела папу, он спрашивал меня о доме с фонтаном. – Люси воспользовалась приемом матери и попыталась неожиданно перевести беседу с профессионального на личное. – Это место, где он находится, – настоящая тюрьма.

– Он это заслужил, – ответила Уилсон, не позволяя отвлечь себя от основной темы беседы. – Ты не ответила на мой вопрос.

– Это был несчастный случай, – повторила Люси.

– Надеюсь, – ответила ее мать. Она села в кресло Бернса, и выражение ее лица смягчилось. – Закрой дверь и присядь.

Люси захлопнула дверь, но осталась стоять.

Мать подождала, пока она сядет, но, не дождавшись, продолжила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девочка из прошлого»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девочка из прошлого» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девочка из прошлого»

Обсуждение, отзывы о книге «Девочка из прошлого» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x