– Будьте добры, предъявите еще раз ваши удостоверения, – попросил капрал, и Ева с Пибоди послушно это исполнили. – Далее вас будет сопровождать сержант Хоббс.
Из-за стола встала сержант Хоббс, облаченная в безукоризненно сидящую на ней форму. Она открыла очередную бронированную дверь и повела Еву и Пибоди по пустому коридору. На последнем пункте опять проверили, нет ли у них оружия, и наконец ввели в кабинет.
Из окон открывался великолепный вид на город, который Дадли считал своей собственностью. Еве оказалось достаточно одного взгляда, чтобы понять это. Стол у него был размером с ратушную площадь какой-нибудь северной европейской столицы, а одна из стен сплошь увешана экранами, на которых возникали изображения разных районов Вашингтона. На другой стене висели фотографии Дадли в обществе глав различных государств, членов королевских фамилий, послов. Коммуникационный центр мог соперничать с центром, установленным в НАСА.
Но все это великолепие блекло по сравнению с самим хозяином кабинета.
Он оказался громадным детиной, ростом под семь футов, с широким загорелым лицом и седой стрижкой ежиком. На его огромных пальцах красовалось два кольца: одно – золотое обручальное, второе – указывающее на принадлежность к высшим военным чинам.
Он стоял, несокрушимый, как скала, и изучающе рассматривал Еву. Пибоди он не удостоил и взглядом.
– Лейтенант, насколько мне известно, вас интересуют обстоятельства смерти сенатора Перли?
«Разговор без предисловий», – констатировала про себя Ева.
– Да, мистер Дадли. Я хочу выяснить, не связана ли смерть сенатора с делом, которое я сейчас расследую. Мы будем крайне признательны, если вы окажете нам посильную помощь.
– На мой взгляд, вероятность того, что эти дела как-то связаны, практически равна нулю. Но, прочитав ваше досье, я решил предоставить вам возможность ознакомиться с делом сенатора.
– В нашей работе не следует упускать из вида даже мелочей.
– Согласен. Одобряю ваш подход к делу.
– Могу ли я спросить, знали ли вы сенатора лично?
– Знал и, хотя не вполне разделял его политические взгляды, считал его истинным слугой народа и человеком высоких моральных принципов.
– Как по-вашему, мог ли такой человек добровольно лишить себя жизни?
Дадли на мгновение отвел глаза.
– Нет, лейтенант, я бы посчитал, что нет. Именно поэтому я и пригласил вас сюда. У сенатора осталась семья. Кстати, в том, что касалось семьи, наши с ним взгляды совпадали полностью. И самоубийство с этими взглядами никак не вяжется.
Дадли нажал на какую-то кнопку и повернулся к экранам.
– На первом экране его досье. На втором – сведения о финансовом положении. На третьем – о политических взглядах. На ознакомление с этими данными вам дается один час. Учтите: в кабинете установлены видеокамеры, и вы будете находиться под наблюдением. Через час за вами зайдет сержант Хоббс.
Дадли вышел из кабинета, и Ева выразила свое к нему отношение, одобрительно хмыкнув.
– Он постарался создать нам благоприятные условия. Возможно, он лично и недолюбливал Перли, но, судя по всему, относился к нему с уважением. Ну что ж, Пибоди, приступим.
Ева уже успела оглядеть помещение и заметила все камеры и магнитофоны. Она встала так, чтобы Пибоди максимально прикрывала ее. Вытащила из-под рубашки бриллиант, висевший на цепочке, и стала якобы машинально вертеть его в руках, умудрившись при этом незаметно включить камеру.
– Безукоризненная жизнь, – сказала она вслух. – Никаких нарушений закона. Родители живы, живут в Кармеле. Отец – военный, дослужился до полковника. Мать – медик, сына воспитывала сама, уйдя на это время с работы. Воспитание было дано хорошее.
Пибоди не сводила глаз с экрана, а Ева продолжала, на всякий случай голосом дублируя изображение:
– Образование отличное, окончил Принстон. В тридцать лет женился, один ребенок – мальчик.
Она перевела взгляд на второй экран.
– Член демократической партии. Выступал против нашего старого знакомого сенатора Дебласса по вопросам, касавшимся запрета на оружие и билля о нравственности, принятие которого добивался Дебласс. У меня такое чувство, что мы бы с сенатором Перли подружились… Давайте-ка посмотрим его медицинскую карту.
На экране появилось бесчисленное количество медицинских терминов, от которых у Евы голова пошла кругом. Придется потом переводить это на общедоступный язык.
– Похоже, он был вполне здоровым человеком. Физических и психических отклонений не обнаружено. В детстве удалены миндалины, в двадцать лет – перелом ноги, травма, полученная на тренировке. В сорок с небольшим – коррекция зрения, обычная в этом возрасте.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу