Никто из них не знал этого человека, но в убийстве всегда есть нечто притягательное. Кроме того, вермиссцы показали гилмертонским ликвидаторам, что на них можно положиться.
На холме возникло неожиданное осложнение: подъехал какой-то человек с женой, покуда ликвидаторы еще разряжали револьверы в неподвижное тело. Сначала убийцы хотели застрелить обоих, но то были совершенно безобидные люди, не имевшие никакого отношения к шахтам. Поэтому им строго велели ехать своим путем и держать язык за зубами, если жизнь дорога. Окровавленный труп оставили как предостережение всем жестокосердым работодателям, а трое благородных мстителей поспешили в горы, где нетронутая природа соседствует с шахтными печами и кучами шлака. Теперь, целые и невредимые, выполнившие свою работу, они сидели за столом, выслушивая похвалы товарищей.
Для ликвидаторов то был великий день. Тень над долиной сгустилась еще сильнее. Но как мудрый полководец усиливает в минуту успеха натиск, чтобы враг не успел опомниться, так босс Макгинти, задумчиво оглядывая злобными глазами свое воинство, разработал план нового нападения на тех, кто мешал ему. И когда полупьяная компания расходилась, он, взяв Макмердо за руку, повел его в ту комнату, где состоялся их первый разговор.
– Слушай, мой мальчик, – сказал Макгинти, – у меня наконец появилась достойная тебя работа. Все будет в твоих руках.
– Горжусь вашим доверием, – ответил Макмердо.
– Можешь взять с собой двух человек – Мендерса и Рейли. Их уже вызвали. Нам никогда не будет хорошо в этом районе, пока мы не поквитаемся с Честером Уилкоком, и ты заслужишь благодарность всех здешних лож, если сумеешь убрать его.
– Во всяком случае, приложу к этому все силы. Кто он, и где его найти?
Макгинти вынул неизменную полуизжеванную сигару из уголка рта и стал чертить грубую схему на вырванном из блокнота листе.
– Уилкок – главный штейгер компании «Айрон дайк». Крепкий орешек, старый знаменосец этой войны, седой и весь покрытый шрамами. Мы устраивали на него два покушения, но они кончились неудачей, а Джим Карнауэй погиб. Теперь ты займешься этим человеком. Вот его дом – одиноко стоит на айрондайкском перекрестке, как показано на схеме, – других домов в пределах слышимости нет. Днем браться за дело не стоит. Уилкок вооружен, стреляет быстро и метко, не задавая вопросов. А ночью… В общем, он там с женой, тремя детьми и служанкой. Выбирать нельзя. Всех или никого. Если положишь пакет со взрывчаткой у парадной двери и запалишь бикфордов шнур…
– Что сделал этот человек?
– Я же сказал – убил Джима Карнауэя.
– Почему?
– Тебе-то что, черт возьми? Карнауэй подошел ночью к его дому, и Уилкок застрелил его. Для нас с тобой этого достаточно. Взрывчатку закладывай как следует.
– Там две женщины и дети. Они тоже взлетят на воздух?
– Придется – как иначе убрать его?
– Жестоко по отношению к ним – они ничего не сделали.
– Что за дурацкий разговор? Идешь на попятный?
– Полегче, советник, полегче! Разве я сказал или сделал что-то позволяющее думать, что я откажусь выполнить приказ магистра моей ложи? Правильно это или нет, решать вам.
– Значит, взорвешь?
– Конечно, взорву.
– Когда?
– Дайте мне день-другой, чтобы взглянуть на этот дом и составить план. После этого…
– Отлично. – Макгинти пожал ему руку. – Оставляю все на твое усмотрение. День, когда придешь к нам с радостной вестью, будет великим. Это будет последним ударом, который поставит их всех на колени.
Макмердо долго размышлял над так неожиданно свалившимся на него поручением. Одинокий дом Честера Уилкока находился примерно в пяти милях от города, в соседней долине. Той же ночью Макмердо отправился туда один, чтобы подготовиться к покушению. Вернулся с разведки уже засветло. На другой день поговорил с двумя своими подчиненными, Мендерсом и Рейли, беспечными юнцами, такими радостными, словно им предстояла охота на оленя.
Два дня спустя они встретились вечером за чертой города; все трое были вооружены, один нес мешок со взрывчаткой, применяемой на открытых разработках. В два часа ночи они подошли к одиноко стоявшему дому. Ночь была ветреной, рваные тучи проносились мимо почти полной луны. Их предупредили, что нужно остерегаться сторожевых собак, поэтому они шли осторожно, держа наготове взведенные револьверы. Однако все было тихо; слышалось только завывание ветра. Ничто не двигалось, кроме ветвей деревьев над их головами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу