– Я рада познакомиться со всеми вами, – произношу я, пытаясь взять себя в руки. – Как вам уже наверняка известно, меня зовут Джек Брукс, и я буду временно исполнять здесь обязанности викария, пока на эту должность не назначат постоянного священника.
– Вам известно, когда это может произойти? – спрашивает Малколм, пожалуй, чересчур поспешно.
– Боюсь, что нет, – отвечаю я. – Поэтому вам лучше сразу смириться с тем, что я проведу здесь некоторое время.
– Никому ни с чем не надо смиряться, – вмешивается Раштон. – Мы счастливы, что вы с нами. И если мы можем хоть чем-то помочь вам обустроиться на новом месте – вам стоит только попросить.
– Да, конечно, – кивает Клара. – Я думаю, мы готовы все начать с чистого листа после… ну, вы понимаете.
Мне было интересно, кто затронет эту тему первым.
– Я с сожалением узнала о преподобном Флетчере.
– Нам очень жаль, что мы не знали, с чем ему приходилось иметь дело, – подхватывает Малколм. – Я хочу сказать, мы знали, что на него много всего навалилось, но свести счеты с жизнью…
– Те, кто на самом деле намерен свести счеты с жизнью, отлично умеют скрывать это от ближайших друзей и родственников, – сообщаю ему я. – Самоубийство – это трагедия для всех.
– И это грех.
Я смотрю на Аарона.
– Что вы сказали?
– Жизнь – это Божий дар. Один Господь вправе ее отнять.
Он с вызовом смотрит мне прямо в глаза.
– Англиканская церковь уже давно смотрит на это совершенно иначе, Аарон, – стараясь говорить спокойно, произношу я.
– Значит, вы предлагаете игнорировать Слово Божие?
– В Библии нет прямого порицания факта самоубийства, и, пока я здесь викарий, я предпочла бы не слышать подобных высказываний в стенах этой часовни.
Я в упор смотрю на Аарона. К моему удовлетворению, он первым опускает глаза.
– Итак… в любом случае, – произносит, откашлявшись, Раштон, – жизнь, как говорится, продолжается. Предлагаю перейти к делам наступающей недели.
Что мы и делаем. Я с облегчением погружаюсь в рутину, очень напоминающую ход дел в моем предыдущем приходе. Утренние встречи на кофе, деревенский праздник, молодежная группа, три приближающихся свадьбы и четверо похорон. Хотя официально приступить к обязанностям предстоит лишь через две недели, мы сходимся на том, что мне следует появиться на некоторых церковных мероприятиях.
– Ах да, и, конечно же, не следует забывать о необходимости отремонтировать пол в часовне.
– Я видела, что некоторые плиты разбиты. Что случилось?
– О, они просто треснули от старости и износа. Скоро мы найдем кого-нибудь, кто этим займется. А тем временем, Джек, я очень вас прошу проследить, чтобы никто не приближался к этому месту. Нам только и не хватало, чтобы кто-нибудь сломал тут лодыжку.
– Вы правы.
– Отлично. Что ж, я думаю, на этом у нас все. Или кто-то хочет еще что-нибудь добавить?
Раштон поворачивает свое румяное лицо ко мне. Я раздумываю – спросить или не спросить, кто мог бы оставлять мне в часовне странные жутковатые послания. Пожалуй, у меня слишком мало информации, чтобы поднимать сейчас эту тему. И все же.
– Э-э, нет. Мне кажется, мы все уже обсудили.
– Я и передать вам не могу, как я счастлив, что вы с нами и мне есть, с кем разделить эту ношу.
– Я рада помочь.
Все начинают двигаться, собирая свои вещи. Прежде чем уйти, Малколм сжимает мою руку костлявыми пальцами.
– Как чудесно, что вы здесь, моя дорогая.
Аарон демонстративно меня игнорирует, занимаясь перекладыванием своих записей.
Мне и самой хочется поскорее убраться, но я чувствую, что Клара наблюдает за мной, продевая руки в рукава длинного разноцветного кардигана.
– Джек, я слышала, у вас есть дочь?
– Да.
– Сколько ей лет?
– Пятнадцать.
– Трудный возраст.
– Пока мне не на что жаловаться. А у вас есть дети?
– Господь не благословил нас на родительство, – отвечает вместо нее Раштон. – Но с годами мы приобрели довольно много крестников. К тому же Клара раньше была учительницей, так что в нашей жизни всегда присутствует молодежь.
Я вежливо киваю, думая: Учительница. Ну конечно .
– Вы давно женаты?
– Недавно отпраздновали нашу двадцать восьмую годовщину.
Странная пара. Высокая элегантная Клара и низенький крепыш Брайан. Хотя я не склонна никого осуждать.
– Поздравляю.
– Вы вдова? – спрашивает Клара, напомнив мне, как сильно я ненавижу это слово.
– Да, мой муж умер.
– И вы растили Фло в одиночку?
Читать дальше