– Мам. МАМ!
Я вырываюсь из сна подобно утопающему, выныривающему на поверхность из глубин темного и зловонного озера.
С трудом разлепляю глаза и пытаюсь сфокусировать взгляд на Фло, которая держит меня за плечи. Вид у нее встревоженный и разгневанный одновременно.
– Господи Иисусе, как ты меня напугала.
– Я… Я…
– У тебя было что-то вроде кошмара.
Сон. Это был всего лишь сон. Я осознаю, что лежу, свернувшись калачиком, на диване в одежде, от которой разит потом и сигаретным дымом. Я опускаю ноги на пол, переводя свое тело в сидячее положение. Сквозь шторы в комнату проникает дневной свет.
Фло садится на пятки и смотрит на меня.
– Мам?
– Я… э-э… не могла уснуть. Спустилась, чтобы выкурить сигарету, и увидела в часовне какой-то свет. Ну, и пошла посмотреть…
– Ты куда-то пошла одна среди ночи? – Фло встает, упершись руками в бедра, и гневно смотрит на меня. – Мама, это та-ак тупо. На тебя могли напасть, тебя могли убить.
– Ладно, ладно. Там никого не было.
– А что за свет?
– Я не знаю. Плохая лампочка. Мое воображение.
– И это все?
– Да.
– Почему ты спишь на диване? От тебя разит сигаретами.
– Наверное, я прилегла на минутку, а потом отключилась.
Она продолжает подозрительно на меня смотреть. Затем вздыхает и качает головой.
– Ладно. Кофе будешь?
– Да, спасибо… А который час?
– Почти девять.
Девять часов. Девять утра. Утро понедельника. Время встречи. Проклятье .
– Доброе утро всем. Приношу свои извинения за то, что немного опоздала.
Я улыбаюсь небольшой группе людей передо мной, пытаясь, подражая Деркину, излучать благодушное сияние. Не уверена, что мне удается. То, что я раскраснелась и отдуваюсь, одновременно пытаясь застегнуть воротничок, видимо, говорит не в мою пользу.
Преподобный Раштон встает.
– Я представлю вам присутствующих?
– Спасибо, – с благодарностью произношу я. Проклятый воротничок .
Мы все втиснуты в крошечный офис сбоку от основной часовни, офис, который казался мне тесным и без людей, а теперь, когда в нем собралась вся приходская команда, и вовсе стал напоминать обиталище хоббитов.
Повсюду громоздятся кипы бумаг. Пробковая доска забита инструктажами по технике безопасности, бюллетенями приходских новостей и чинопоследованиями. Даже на стенах не осталось свободного места: они увешаны историческими снимками часовни и ее предыдущих пастырей, среди которых гораздо более молодой, нежели сейчас, Раштон, а также сурового вида мужчина с копной темных волос ( преподобный Марш , как гласит подпись под фото) и преподобный Флетчер – привлекательный мужчина за пятьдесят с седыми волосами и аккуратной бородкой. Рядом с Флетчером светлеет пустой квадрат места, с которого сняли какую-то фотографию. Я задаюсь вопросом – почему.
Тут едва уместились письменный стол и два стула. Так что даже к лучшему, что наша «команда» состоит всего из пяти человек, четверо из которых присутствуют на сегодняшней встрече.
– Это Малколм, наш чтец, – говорит Раштон.
Угловатый мужчина в очках кивает и улыбается.
– С Аароном вы знакомы.
Мы коротко киваем друг другу.
– К сожалению, наш администратор, Джун Уоткинс, очень больна и больше не может выполнять свою работу. К счастью, нам есть кем временно ее заменить…
В тот же момент, как по заказу, дверь отворяется и в комнату входит эффектная высокая женщина в свободном развевающемся платье, с гривой белых волос, собранных в свободный узел. В руках она держит флягу и стопку пластиковых стаканчиков.
– Привет всем. Я забыла кофе в машине.
Я молча смотрю, как она ставит флягу и стаканчики на стол.
– Почти все вы знакомы с Кларой, – говорит Раштон. – Она будет помогать нам на добровольных началах. Настоящий ангел, ниспосланный нам небом.
Клара обводит присутствующих взглядом и улыбается.
– Он вынужден это говорить – я его жена.
Ее взгляд останавливается на мне. Она протягивает мне руку:
– Джек? Рада познакомиться с вами. Какое ваше полное имя?
– Э-э-э… Жаклин.
Ее серые глаза вспыхивают.
– Прелестное имя, оба ваши имени прелестны.
– Спасибо.
– Как видите, команда у нас маленькая, – завершает знакомство Раштон.
Очень маленькая команда. С другой стороны, в наше время не каждая деревенская церковь нуждается в собственном викарии, не говоря уже о преданном своему делу церковном старосте и тем более штате. В придачу к часовням в Чепел-Крофт и Уорблерс-Грин мы с Раштоном будем отвечать за две другие маленькие церкви в приходе – в Берфорде и Нетертоне, по мере возможности распределяя между ними наше время и обязанности.
Читать дальше