Было уже почти пять часов пополудни, когда путники добрались до Хэмптона. Леди Маргарет всю дорогу мучила мигрень, после тяжелого дня девушка чувствовала себя вконец вымотанной. Зато мисс Чейни пребывала в приподнятом настроении. Она непринужденно болтала, посмеивалась над собственными шутками, и Маргарет сразу поняла, что причина такой веселости – это обретение фамильных драгоценностей. Видно, старушка уже не сомневалась в том, что сокровища рода Чейни останутся при ней до самой смерти, а племянница получит их разве что тогда, когда тетушка покинет земную юдоль.
Пока они тащились в кэбе к имению Чейни-Корт, им повстречался сэр Эдгар Брентон, возвратившийся в графство тем же поездом. Их с Маргарет взгляды на секунду встретились, и она сразу ощутила невероятное облегчение от того, что ее возлюбленный рядом.
Дворецкий Джон ожидал прибытия господ, и леди Маргарет, внимательно посмотрев на него, уже в который раз прочла на его лице плохо скрываемую злобу. Он внес чемодан в холл, небрежно поставил его и сквозь зубы произнес только одно слово:
– Порядок?
– Полнейший, – подтвердила мисс Чейни. – Правда, мы устали, я иду к себе, а тебе, дорогая, – обратилась она к племяннице, – Джон сейчас принесет чаю прямо в комнату.
Маргарет попыталась отказаться, но Джон уже ушел на кухню. В подавленном настроении, терзаемая смутными страхами девушка с трудом поднялась по лестнице. Очутившись в своей спальне, она мысленно обругала себя за сомнения и малодушие. «Я стала похожа на пугливую кошку! – посетовала она. – Разве мне теперь не все равно? Пусть тетя Мэрион оставит драгоценности себе, зато я свижусь с Эдгаром».
Словно провинившаяся школьница (она ведь и в самом деле лишь недавно покинула парту), юная леди ринулась вниз по лестнице, но замерла, привлеченная звуками, доносившимися из бального зала, – там царило веселье, оттуда доносился громкий смех. Маргарет осторожно заглянула внутрь. То, что она увидела, наполнило ее душу смрадом и ужасом. Она моментально развернулась и бросилась в столовую – большое помещение с террасой, на которой девушка велела своему возлюбленному ждать ее.
Сердце Маргарет рвалось из груди, она впала в истерику, не осознавая, что за люди собрались в зале и почему они смеются и выпивают вместе с ее тетей, ведь мисс Чейни им не ровня? Одержимая стремлением навсегда вырваться из зловещего дома, девушка помчалась на террасу, в отчаянии крича:
– Эдгар, спаси меня! Спаси!
Но оказывается, люди в доме заметили беглянку, которая заглядывала к ним через полуотворенную дверь, моментально перестали веселиться, проводили ее немыми взглядами, а в следующее мгновение, опомнившись, бросились ее догонять. Поэтому сэр Эдгар, застигнутый врасплох происходящим, успел увидеть лишь, как его невеста, издавая дикие вопли и беспомощно барахтаясь, вырывается из рук прислуги. Ее втащили обратно в дом, и она исчезла. Брентон в бешенстве бросился к захлопнувшемуся окну, выбил стекло поднятым с земли камнем и очутился в пустой комнате с запертой снаружи дверью.
Глава 8. Трудности и осложнения
Впоследствии, когда это происшествие предали гласности, репортеры дали ему название «Дело “Чейни-Корт”». Но это потом, а сейчас поездка по залитой луной дороге в Хэмптон слегка поблекла в памяти Гамильтона Клика, однако ему суждено было вспомнить ее, и очень живо. Ступив на порог кабинета мистера Нэкома, он увидел, что тот беседует со светловолосым молодым мужчиной спортивного телосложения, в котором лейтенант тотчас же узнал сэра Эдгара Брентона.
Не прошло и пары секунд, как Клик изменил свою внешность так сильно, что на том месте, где он стоял, появился медлительный Джордж Хэдленд с лицом, не отмеченным печатью интеллекта. Мистер Нэком вмиг заметил это превращение и представил вошедшего к нему посетителя соответствующим образом. Клик почтительно склонил голову, когда его друг и соратник произнес:
– Это мистер Джордж Хэдленд, один из самых проницательных сыщиков Скотланд-Ярда, который наверняка докопается до сути дела. – Потом Нэком сделал жест рукой в сторону молодого человека и добавил: – А это сэр Эдгар Брентон. Он приехал из Хэмптона, где, похоже, творится нечто загадочное в поместье… Как, вы сказали, называется то имение, сэр Эдгар?
– Чейни-Корт, мистер Нэком, дом мисс Чейни; в нем проживает и моя невеста, леди Маргарет Чейни. Смею утверждать, – лихорадочно продолжал юноша, – она в опасности, и еще до исхода дня я вырву ее из лап старой карги!
Читать дальше