– В зале суда или прямо на улице?
– Как угодно, мисс Уорри. Вы, полагаю, в любом случае будете в первых рядах?
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, – начал Форд, поднимаясь с места, чтобы придать должный эффект своим словам, – что хорошо осведомлен о заговоре, цель которого – опорочить честное имя сэра Тревика. И в связи с этим мне придется кое-что предпринять, чтобы общество наконец-то узнало правду.
– Нет ничего проще, – сухо процедила Софи. – Просто объявите им, что господина Боуринга убил мой бывший работодатель.
– А вот здесь у меня имеются возражения по иску!
– Избавьте меня от вашего профессионального жаргона, мистер Форд. Еще бы вы не считали, что сэр Ганнибал невиновен! Вы же собираетесь жениться на Дерике Тревик.
– Ах да. Вот только небольшая загвоздка в том, что я на ней не женюсь.
– Что?! – почти вскрикнула мисс Уорри и пораженно уставилась на адвоката.
– Согласно воле господина Боуринга, Дерика должна выйти замуж за Моргана Боуринга. Сэр Ганнибал желает, чтобы этот брак состоялся. Как видите, мисс Уорри, у сэра Тревика не было причин убивать своего арендатора. Да, он на какое-то время получил деньги миллионера, но лишь в доверительное управление, чтобы сохранить их для молодой пары.
Бывшая гувернантка фыркнула, а потом наигранно рассмеялась:
– Простите меня, мистер Форд, но я присутствовала при чтении завещания. Брак Дерики с Морганом не является необходимым условием для получения денег.
– А сэр Ганнибал полагает, что обязан выполнить пожелание своего покойного друга.
– Своего покойного друга! – скривилась дама. – Вы, наверное, хотели сказать «своего покойного врага»?
– Почему вы так считаете?
– Я многое знаю, – ответила мисс Уорри в своей загадочной манере. – Ваша версия об этом браке ничуть не впечатлила меня, мистер Форд. Сэр Ганнибал не тот человек, который выдаст свою дочь замуж за сумасшедшего. Да и вы не откажетесь от такой красавицы, как Дерика, не говоря уже о том, что она из тех девушек, которые самостоятельно решают свою судьбу. Если вы думаете, что эта басня перечеркнет мотив преступления, то вы, господин Форд, сильно ошибаетесь. Сэру Ганнибалу позарез требовались деньги, и из-за них он убил господина Боуринга.
– А доказательства у вас есть?
– Послушайте меня: если понадобится, я готова повторить это в зале суда. Вы знаете, что я написала в письме Боурингу?
– Да. Только я ни за что не поверю, что вы прочитали его судьбу по ладони.
– Не только по ней, у меня еще был кристалл, – огрызнулась Софи. – Но и это не все, чем я воспользовалась.
– Я так и думал, – усмехнулся Освальд.
– Кристалл и ладонь господина Боуринга всего лишь подтвердили то, о чем я сама догадалась. В тот день, во время праздника, я вернулась в дом и слышала, о чем говорили в библиотеке Боуринг и Тревик.
– Вы подслушивали?
– Ничего подобного, – покраснела Софи. – Я хотела заглянуть в книгу по гаданию, чтобы освежить память. Я направилась в библиотеку, уловила голоса и спряталась за ширму.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Елизавета I (1533–1603) – королева Англии и Ирландии с 1558 года.
Екатерина Медичи (1519–1589) – королева и регентша Франции (1560–1563 и 1574).
Георгианский стиль – общее обозначение для английской архитектуры XVIII века. Назван в честь короля Георга I, правившего в 1714–1727 годах.
Существует ряд околонаучных теорий, приписывающих сочинения Шекспира другому лицу или группе лиц. Согласно одной из версий, подлинным автором был философ Фрэнсис Бэкон (1561–1626).
«Свобода на баррикадах» – картина Эжена Делакруа, изображающая Французскую революцию 1830 года. – Здесь и далее примеч. ред.
Бэйсуотер – элитный район на западе Лондона.
Анак – «дитя», «крошка» (индонез.).