– Смутьян. В таком случае его ждет тюрьма, миссис Трегар. Такие выходки не проходят безнаказанно, а всем остальным, мэм, вы можете передать, что сэр Ганнибал Тревик невиновен, так как находился на празднике, когда совершилось преступление. Но главное – у него не было мотива для убийства, так как деньги передавались ему лишь на время, на хранение до брака дочери.
– Вы в этом уверены? – усомнилась хозяйка.
– Да, и вам лучше об этом всем сообщить.
– Пожалуй, я так и сделаю. Убеждена, что вы очень добрый человек, если так защищаете сэра Ганнибала даже после того, как расстроился ваш брак с мисс Дерикой.
– Мы пока не расстались, – сухо заметил адвокат. – Сэр Ганнибал желает, чтобы его дочь вышла замуж за сына господина Боуринга, но сама мисс Дерика против этого союза.
– И то верно. Достаточно взглянуть на такого симпатичного господина, как вы. И все же, неужели ей и в самом деле придется выйти замуж за этого сумасшедшего Моргана Боуринга?! – воскликнула миссис Трегар, опять всплеснув руками. – Ведь это ужас какой-то!
– А вы хотели бы, чтобы мисс Дерика вышла замуж за меня? Только честно?
– Конечно. Я знаю вас много лет, а Дерика – милая, добрая девушка.
– Тогда, миссис Трегар, вы очень мне поможете, рассказав всем, что сэр Ганнибал невиновен по тем причинам, какие я вам только что изложил. А сэр Тревик… Он будет знать, что я его защищал, и, вероятно, все-таки позволит мне жениться на мисс Дерике. Вы понимаете?
– Да. Но вернет ли он при этом деньги?
– Думаю, найдется некий компромисс, – легко заверил ее господин Форд, не желая говорить слишком много. – Однако в ваших силах посодействовать мне и мисс Дерике, мэм. Вы же знаете, как это сделать.
Хозяйка отеля энергично закивала. Она была готова послать за Полуином и распространить по городку новые сплетни.
Адвокат откинулся на спинку стула и отхлебнул кофе, уверенный, что поступил как нельзя лучше. Едва только люди начнут верить, что сэр Ганнибал невиновен, едва они услышат, что он намерен защищать свое доброе имя, скандал утихнет сам собой. Правда о непричастности баронета к убийству дойдет и до рабочих, и он сможет возвратиться в свои владения. В целом план казался удачным, и, сложись все именно так, сэр Тревик вскоре вернулся бы в местное общество.
Иосия Полуин, нисколько не колеблясь, откликнулся на записку. Через полчаса он появился в номере господина Форда – невысокий робкий мужчина с бесцветными глазами и округлым белым лицом, напоминающим полную луну. Он был одет в плохо сидящий черный костюм и выглядел совершенно безвредным человеком. «У любой овцы больше духа. Очень странно, что сэр Ганнибал нанял такого глупца, – подумал Освальд. – Да он и с парой тарелок не управится». Под проницательным взглядом молодого адвоката Полуин чувствовал себя неловко, переминался с ноги на ногу, крутил в руках кепку и ждал, что ему скажут.
– Мистер Полуин, – бодро начал Освальд. – Что за небылицы вы рассказываете о вашем работодателе?
– Какие небылицы, господин Форд? – спросил Полуин тихим испуганным голосом.
– Ну как же! Будто бы сэр Ганнибал покинул свой особняк на мопеде в тот день и примерно в то время, когда погиб господин Боуринг.
– Простите, сэр, – кротко ответил управляющий. – Я ничего такого не говорил. Я ни в чем не обвинял сэра Ганнибала и не имею ко всему этому никакого отношения. Однако должен подтвердить, что в тот день я своими глазами видел, как сэр Тревик ездил на мопеде. Я встретил его на дороге.
– На той, где было совершено убийство?
– Нет, на другой, той, которая проходит за холмом.
– Тогда, чтобы добраться до того места, где стоял гранитный камень, в который врезалась машина Боуринга, сэру Ганнибалу пришлось бы карабкаться по крутому склону холма.
– Я никогда не настаивал, что он это сделал.
– Зачем же вы вообще об этом заговорили? Что вас вынудило?
Иосия какое-то время молчал, словно колеблясь, продолжать ли ему.
– Вот как все было, сэр, – неуверенно выдавил он. – Я шел по дороге на встречу с миссис Карни…
– Матерью Анака?
Полуин быстро поднял глаза на адвоката, а потом снова опустил их.
– Да, сэр. Она – бедная женщина, к которой я иногда захожу, чтобы немного ее утешить. Ее сын Анак трудится в карьерах, которые сэр Ганнибал позволил разрабатывать господину Боурингу. В тот день я был у миссис Карни и возвращался домой. И как только я выбрался из города, то встретил сэра Тревика на его мопеде. Он спросил меня, видел ли я господина Пенрифа – приятеля мисс Стреттон. Они покинули праздник, и сэр Ганнибал последовал за ними, чтобы передать мисс Стреттон письмо. Я сказал, что не видел их.
Читать дальше