– Какой еще товар?
– Материальные улики. На убийства срок давности не распространяется. Вам это известно.
– Совершенно верно, хотя я отстаю на несколько шагов, которые вы уже сделали, – хмыкнул он. – Вы слишком проворны для меня.
– Я здесь не затем, чтобы просить у вас признания. Этого не будет. Вы будете разыгрывать дурачка, пока вам не сделают смертельную инъекцию.
Макклеллан отхлебнул из своей кружки.
– Я опять не догоняю, здоровяк… Как там вас зовут?
– Амос Декер. Вы знали, что я играл в футбол за Огайский государственный? Во время нашей игры с Техасским Мелвин оттоптался на моей заднице. Лучшего раннингбека я не видел, а я повидал немало хороших и играл с ними. – Он подался вперед: – Но штука в том, шеф, что лучше б я дал Мелвину пробежаться бутсами по своему лицу, чем хотя бы близко подошел к его старику.
– В самом деле? И почему бы это, сынок?
– Потому что у Мелвина есть совесть. А у его старика – нет. Он совершенно явно считает, будто вы, ребята, его обосрали. А потом, когда вы нашли его и нагрянули за ним в Техас, вы лишили его всего. Рою пришлось выстрелить собственной жене картечью в лицо. Вероятно, единственному человеку, которого он любил. Отправить собственного сына в тюрьму. Но по сравнению с утратой Люсинды это было сущей мелочью. Теперь этот тип думает лишь о возмездии. И когда приставил нож к моему горлу, он сказал, что собирается сделать со всеми вами.
– Да неужто?
– У меня гипертимезия. Знаете, что это такое?
– Без понятия, – покачал Макклеллан головой. – Смахивает на СДВ [38] Синдром дефицита внимания.
.
– Это значит, что у меня идеальная память. Я никогда и ничего не забываю. Так что для меня время раны не лечит. Потому что я помню их в точности так же, как в тот момент, когда их нанесли, сколько бы времени ни прошло.
– Похоже, не очень-то приятно.
– На самом деле – полный отстой.
– И что вы хотите этим сказать?
– Что у Роя Марса может быть то же самое состояние, но только в отношении единственного воспоминания. О жене. Время не залечило раны в душе этого человека. Ему надо кого-то винить в ее смерти. И он винит вас троих. И это не сулит вашему будущему благосостоянию ничего хорошего.
– Прости, сынок, не угрожаешь ли ты мне? – чуть подался вперед Макклеллан.
– Вы шеф полиции; но посмотрите фактам в лицо – это вшивый городишко. Рой мог бы запросто убрать вас, пока вы попивали пивко в местном кабаке или переворачивали бургеры в своем «Уэбере» [39] Популярная марка жаровен.
, как раз плюнуть. Вот Дэнни Истленд оказался бы орешком покрепче, потому что у него есть деньжата, но рано или поздно и ему несдобровать, потому что даже гора денег ничего не значит, когда за тобой охотится психопат вроде Роя. И тогда у нас остается Турман Хьюи – крупный конгрессмен на Холме [40] Имеется в виду Капитолийский холм.
. Но даже у него нет специальной защиты, если только его не изберут спикером. Так что – бах-бах-бах. И учтите: главное преимущество Роя Марса в том, что ему наплевать, погибнет ли он сам. Фактически говоря, я считаю, что он хочет умереть. Но только по окончании игры.
– Значит, вы считаете это игрой, что ли?
– На самом деле нет. – Декер встал. – Как не считали это игрой те люди в церкви или офисе НАСПЦН, когда вы, говнюки, отправили их на тот свет.
– Вы бросаетесь весьма нелепыми обвинениями. Я мог бы привлечь вас за клевету.
– Пока вы соберете все бумаги, вы либо станете следующей жертвой Роя и упокоитесь на столе в морге, либо у нас будет достаточно улик, чтобы вместо дела о клевете против меня рассматривать дело об убийстве, караемом смертной казнью, против вас.
Декер направился было к двери, но у порога обернулся:
– Ах да, еще одно. Рой Марс убил жену Чарльза Монтгомери. За что – вам знать незачем; довольно и того, что убил. И орудием убийства послужило настолько хитроумное взрывное устройство, что полиция не нашла от него ни следа. Бум – и ее нет, вот так запросто. Вроде как в церкви, верно? Интересно, а там взрывными работами занимался тоже он? Если да, то этот человек знает, что делает, это уж чертовски наверняка. – Декер огляделся. – Может, он уже заложил бомбу здесь. Или в вашей машине. Или у вас дома.
– Какого дьявола вам от меня надо? – не вытерпел Макклеллан.
– Вот в том-то и дело, шеф. От вас мне не надо ничего. Ничегошеньки.
Амос открыл дверь и вышел.
– И чего же, по-вашему, вы добились? – поинтересовался Богарт у Декера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу