Она просияла. Вспоминая проведенные в подвале дни, я никак не могла ожидать от Кристин такого мужества. Может, она и правда полностью восстановилась, как говорила Джиму. Что, если наше кошмарное прошлое только закалило ее дух? Я даже ей завидовала.
Наши с Джимом взгляды встретились, я помахала ему. Сначала он подошел к Кристин:
— Ты хоть понимаешь, насколько это было опасно? — Он казался действительно огорченным. — Знаешь, что могло с тобой случиться?
— Да, Джим, вообще-то я знаю, как все могло обернуться, — ответила Кристин спокойным тоном, с четким произношением жителей Верхнего Ист-Сайда. — Поэтому и решила, что лучше не ждать, пока произойдет непоправимое.
Джим неторопливо кивнул, приняв ее аргумент, затем повернулся ко мне и протянул мой телефон, который полицейские нашли на складе.
— Кажется, ты потеряла, — с нежностью улыбнулся он. — Сара, как ты?
— Жить буду, — улыбнулась я в ответ. — Снова. Вы задержали его?
На долю секунды Джим смутился, затем собрался, вновь надев маску профессионала:
— Нет, не задержали, но их офис в Килере взят под наблюдение.
Джим подошел ближе, не отводя от меня взгляда.
— Сара, прости, я несерьезно отнесся к твоим находкам. Зато я выполнил свое «домашнее задание». После нашего разговора еще порылся в этом деле. Мы проверили «Склеп». Документы владельца довольно запутанные — формально это корпорация, заправляющая рядом таких же заведений, однако криминалисты из нашего финансового отдела вычислили, что владельцы клуба также являются дольщиками одного из предприятий Ноя Филбена. Мы думаем, клуб использовали как центр, через который проводились все финансовые операции.
— А что насчет клейма в виде обезглавленного человека? Все эти девушки отмечены. Ной Филбен знал, кто я и как мое настоящее имя. Определенно тут должна быть связь с Джеком Дербером. Если мы докажем, что Джек замешан в торговле людьми, он навсегда останется за решеткой.
Джим замешкался.
— По правде говоря, Сара, у меня есть подозрение, что Джек и правда руководит всем этим процессом, а Сильвию использует как средство связи. Пока у меня нет достаточно веских доказательств, но я уже близок к разгадке.
Я молча уставилась на Джима. Как Джек Дербер может контролировать столько жизней, фактически находясь в изоляции? При мысли о самой вероятности этого мне стало не по себе. Не успела я что-то ответить, как коллега Джима позвал его к компьютеру.
Я повернулась и увидела Дженни, вошедшую в комнату. Медленно огибая столы, она приблизилась к нам.
— Я всего лишь хотела… поблагодарить вас. Теперь я на свободе… так что спасибо.
— Ты уходишь? Разве у тебя не должны взять показания? Чтобы убедиться, что у них есть полная информация?
Дженни посмотрела на прочих девушек: некоторые сидели за столами или стояли в углу. Все выглядели ошарашенными.
— У них впереди еще много историй. Я просто хочу поскорее выбраться отсюда. У меня тут такое ощущение, будто именно я сделала что-то не так. Кто знает, может, через минуту они перевернут всю ситуацию с ног на голову и предъявят нам обвинение в домогательстве. Так тоже бывает. В любом случае я уверена, что больше никогда не стану пленницей.
— И куда ты отправишься?
— Не знаю. Может, переночую в приюте для женщин. Придумаю что-нибудь. Не важно. Теперь я свободна и планирую таковой и остаться.
С этими словами она переступила порог и ушла не оборачиваясь.
Джима позвал еще один полицейский, и теперь они оба разговаривали с девушкой из фургона. Длинные спутанные волосы скрывали ее лицо, но по дрожащим плечам я поняла, что она рыдала, пока рассказывала свою историю.
От ее слов мужчины побледнели. Закончив рассказ, девушка уронила голову на стол, не обращая внимания на бумаги, папки и дырокол. Джим не стал терять ни секунды — повернулся к другому полицейскому и отдал несколько приказов, одновременно доставая мобильник и набирая номер. Молодой офицер быстро записывал, то и дело поглядывая на Джима и кивая.
Джим что-то рявкнул в телефон, потом кинулся к нам, захлопывая мобильник:
— Эти женщины рассказали несколько шокирующих историй. За двадцать три года службы в бюро я такого не встречал. Это не просто торговля проститутками. — Он замолчал, наверное, сомневался, что мы готовы к такой информации. — Они продавали девушек для пыток. Как рабынь. Сейчас я отправляюсь в офис Ноя. Будем их брать.
Мне стало плохо. Похоже, именно там была штаб-квартира организации Джека.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу