Артур Дойл - Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойл - Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_detective, foreign_prose, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Приключения Шерлока Холмса» – сборник рассказов о лондонском детективе и его друге докторе Ватсоне. Изобретательные сюжеты, прозрачная ясность стиля, совершенное искусство рассказчика – вот те качества, которые принесли автору и его персонажу всемирную славу и читательскую любовь.

Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Все неизвестное представляется величественным – фраза из книги «Жизнь и нравы Юлия Агриполлы», римского историка Тацита (ок. 58 – ок. 117).

3

Двухколесный наемный экипаж с крышей, в котором место для кучера находится сзади.

4

«Человек – ничто, дело – все» ( фр. ).

5

Женский шарф из меха или перьев, например страусовых.

6

Сердечное дело ( фр. ).

7

Вот и все! ( фр. )

8

«A rat» – по-английски «крыса».

9

Балларат – город в Австралии, ранее был центром золотоносного региона.

10

Город в Шотландии.

11

Один из лондонских вокзалов.

12

Крупный американский порт в штате Джорджия.

13

Гран – ювелирная мера веса, в системе английских мер равная 0,0648 грамма.

14

Здесь: отдельные фрагменты, остатки ( лат. ).

15

Блумзбери и Холборн – районы в центральной части Лондона.

16

Большая тюрьма в Лондоне.

17

Район в северной части Большого Лондона.

18

Административный район Большого Лондона.

19

Амальгама – сплав ртути с другим металлом.

20

Пэресса – супруга пэра.

21

Цитата взята из дневников американского писателя Генри Дэвида Торо (1817–1862).

22

Узкое искусственное озеро в Гайд-парке.

23

Название государственного флага Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

24

Берилл – минерал, чистый, прозрачный берилл – драгоценный камень (изумруд, аквамарин, гелиодор и др.)

25

Стритем – пригород на юге Лондона.

26

Галифакс – портовый город в Канаде, столица провинции Новая Шотландия.

27

Город в Англии, примерно на полпути между Лондоном и Винчестером.

28

Право быть выслушанным на суде ( лат. ).

29

Разрешение на венчание без оглашения имен вступающих в брак, а также в неустановленное время и в неустановленном месте.

30

Уильям Берк и Уильям Хей в 1827–1828 гг. в Эдинбурге, Великобритания, убили 16 человек с целью продать их тела для анатомирования.

31

Пригород Мельбурна.

32

Данидин – город на юге Новой Зеландии.

33

Организация линчевателей.

34

В Австралии бушем называют дикие пустынные равнины, поросшие редким кустарником.

35

Нельсон – город и порт в Новой Зеландии.

36

Казуарина – австралийское дерево.

37

Портовый город на юге Великобритании.

38

Английское название пролива Ла-Манш.

39

Порт на Темзе.

40

Город и порт на юге Великобритании.

Комментарии

1

…доводить себя кокаином… – См. т. 3 наст. изд., комментарий на с. 427.

2

…в связи с убийством Трепова… – Федор Федорович Трепов (старший) (1812–1889) – российский генерал-адъютант, с 1866 по 1873 год обер-полицмейстер, с 1873 по 1878 год градоначальник Петербурга. Имя Трепова стало всемирно известным в 1878 году после покушения на него революционерки-народницы Веры Засулич в ответ на его приказ подвергнуть порке политзаключенного Боголюбова. Трепов после покушения выжил.

3

Тринкомали … – Порт в Шри-Ланке, в котором до 1951 г. находилась британская военно-морская база.

4

…Богемии… – Богемия (лат. Bohemia, от Boiohaemum – страна бойев) – первоначальное название территории, на которой образовалось государство Чехия; а также название в 1526–1918 гг. Чехии (без Моравии) в составе Габсбургской империи.

5

…недалеко от Карлсбада… – Карлсбад – немецкое название чешского города Карлови-Вари.

6

…здесь погиб Валленштейн… – Альбрехт фон Валленштейн (1583–1634) – полководец, с 1625 г. имперский главнокомандующий в Тридцатилетней войне (1618–1648).

7

…без своего Босуэлла… – Джеймс Босуэлл (1740–1795) – шотландский писатель, биограф английского писателя, критика и лексикографа Сэмюэла Джонсона (1709–1784). В Англии имя Босуэлла стало нарицательным для обозначения биографа, регистрирующего каждую подробность в жизни своего героя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения Шерлока Холмса. Мой друг, убийца (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x