Мистер Ридер опять тяжко вздохнул, снял пенсне, подышал на него и аккуратно протер. Снова заговорил он только после того, как вернул пенсне на нос.
– Все это очень благородно, – с грустью в голосе произнес он. – Подобная… э-э-э… вера и… честность. Мне снова приходит на ум параллель с домашней птицей. Некоторые породы кур держатся обособленно и сторонятся других пород. И хотя они могут ссориться между собой, с курами других пород они будут драться друг за друга насмерть. Я надеюсь, ваша дочь здорова?
– О, она себя прекрасно чувствует! – оживился Питер. – На удивление. Я-то думал, она будет убиваться… А вот и она. – Он повернулся и помахал рукой девушке, спускавшейся по ступенькам террасы. – Ты знакома с мистером Ридером? – спросил Питер, когда она, улыбаясь, подошла к знатоку кур и протянула ему руку.
– Конечно, я с ним знакома, – тепло произнесла девушка. – Вы ведь почти убедили меня завести собственную птицеферму!
– Хорошо, что вы этого не сделали, – с серьезным лицом сказал мистер Ридер. – Очень мало женщин действительно знают толк в таких делах. Мужчины несравненно больше интересуются курами.
Питер внимательно присмотрелся к его лицу. Что-то в его тоне, неожиданный веселый огонек в глазах, который возник на миг и тут же исчез, привлекли к себе его внимание, и в эту секунду Питер Кейн был ближе к пониманию этого человека, чем когда-либо раньше.
И тут Питер решился на смелый шаг.
– Мистер Ридер – сыщик, – сказал он. – Его наняли банки, чтобы найти людей, которые наводнили рынок фальшивыми деньгами.
– Сыщик!
От удивления глаза Марни широко распахнулись, и мистер Ридер поспешил исправить неточность.
– Не сыщик. Умоляю вас, мисс Кейн, не делайте неверных выводов. Я всего лишь исследователь, я устанавливаю факты, я не сыщик. Сам термин «сыщик» мне неприятен. Я в жизни не арестовал ни одного человека, да и права на это я не имею.
– Вообще-то вы и не похожи на сыщика, мистер Ридер, – сказала девушка с улыбкой.
– Благодарю вас, – искренне произнес мистер Ридер. – Мне бы очень не хотелось, чтобы меня принимали за сыщика. Я этой профессией восхищаюсь, но зависти, откровенно говоря, не испытываю.
Он достал из кармана большой бумажник. Внутри его лежала пухлая пачка денег, перехваченная посередине резинкой. Когда Питер увидел их, его брови невольно поползли вверх.
– Вы смелый человек, если носите с собой такие деньги, мистер Ридер, – сказал он.
– Совершенно не смелый, – возразил сборщик фактов. – Наоборот, очень застенчивый.
Он вытащил из-под резинки одну купюру и передал ее удивленному хозяину. Питер взял ее.
– Пятерка, – сказал он.
Мистер Ридер достал еще одну, и Питер увидел, что это сотня еще до того, как она оказалась у него в руках.
– Можете разменять?
Питер Кейн нахмурился.
– Вы что этим хотите сказать?
– Можете разменять? – повторил мистер Ридер. – Или у вас нет мелких денег? Люди обычно не держат дома такие суммы.
– Да я с радостью, – сказал Питер и уже достал свой бумажник, когда мистер Ридер жестом остановил его.
– Это подделка, – коротко произнес он.
Питер посмотрел на банкноты у себя в руке.
– Подделка? Не может быть. Они настоящие.
Он со знанием дела осмотрел их со всех сторон, пощупал и поднес к свету. Водяной знак был идеальным. Тайные защитные знаки на лицевой стороне, которые он прекрасно знал, тоже были на месте. Он послюнил палец и потер уголок купюры.
– Можете не утруждаться, – сказал Ридер. – Все как настоящее.
– И вы хотите сказать, что это «туфта»… то есть фальшивка?
Человек в пенсне кивнул, и Питер еще раз осмотрел купюру с новым интересом. И ему, человеку, видевшему в своей жизни огромное количество фальшивых денег, пришлось признать, что это лучшая подделка, которая когда-либо побывала у него в руках.
– Я был готов без всяких сомнений разменять ее вам. Остальные деньги такие же?
Мистер Ридер снова кивнул.
– Неужели и вправду фальшивка? – спросила Марни, беря купюру из рук отца. – Кто же их делает?
И прежде чем прозвучал уклончивый ответ, она догадалась. Какой-то доли мгновения хватило ей, чтобы сопоставить туманные намеки, обрывки слухов о Великом Печатнике.
– Джеффри Лег! – ахнула она и побледнела.
– Мистер Джеффри Лег, – кивнул Ридер. – Разумеется, доказать мы ничего не можем. Может быть, присядем?
Он предложил вернуться к скамейке в саду и лишь после того, как обошел с проверкой вокруг куста, загораживавшего вид на лужайку (как обычно, придумав этому какое-то постороннее объяснение), он заговорил откровенно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу