– Мадемуазель Дженни, вы допускаете мысль о том, что Ричард Негус мог принять яд, лечь на пол и умереть, не попытавшись предварительно узнать, почему вы не пришли в отель? – спросил ее Пуаро.
– Я считала, что нет, пока утром не прочитала в газете о его смерти.
– А. – Замечание Пуаро не выдавало его мыслей.
– Ричард так долго ждал смерти, которая должна была наступить вечером того четверга и положить конец его многолетнему чувству вины и страданиям, – сказала Дженни. – Наверное, когда он приехал в отель, ему хотелось только одного – как можно скорее покончить со всем этим, и, когда я не пришла, чтобы убить его, как планировалось, он просто сделал все сам.
– Благодарю вас, мадемуазель. – Пуаро поднялся на ноги и немного покачался, восстанавливая равновесие после долгого сидения на месте.
– Что со мной будет, месье Пуаро?
– Пожалуйста, не покидайте этот дом до тех пор, пока я или мистер Кэтчпул не проинформируем вас о дальнейших действиях. Если вы повторите свою ошибку и попытаетесь сбежать, то это, скорее всего, очень плохо для вас кончится.
– Если я буду сидеть здесь, то не лучше, – сказала Дженни. Ее взгляд сделался пустым и отрешенным. – Ничего страшного, мистер Кэтчпул, не надо меня жалеть. Я готова.
Ее слова, произнесенные с намерением меня успокоить, вселили в меня страх. Она говорила, как человек, который заглянул в будущее и увидел там ужасные события. Я не знал какие, но чувствовал, что я к ним не готов – и не хочу быть готовым.
Всю дорогу домой Пуаро молчал, лишь дважды обронив, что ему надо срочно ехать в Грейт-Холлинг. Вид у него был озабоченный, и было ясно, что он не хочет говорить.
Когда мы прибыли в пансион, нас там уже ждал констебль Стэнли Бир.
– В чем дело? – задал ему вопрос Пуаро. – Вы здесь по поводу моей картины?
– Прошу прощения, сэр?.. А, вы о том гербе? Нет, с ним все в полном порядке, сэр. Вообще-то… – Бир сунул руку в карман и передал ему конверт. – Здесь вы найдете ответ.
– Благодарю вас, констебль. Но тогда, значит, не в порядке что-то еще? Вы, кажется, взволнованы, нет?
– Да, сэр. Мы в Скотленд-Ярде получили сообщение от некоего Амброуза Флауэрдейла, врача из Грейт-Холлинга. Он просит мистера Кэтчпула приехать туда немедленно. Говорит, что его присутствие необходимо.
Пуаро взглянул на меня и снова обратился к Стэнли Биру:
– Мы и сами хотели немедленно ехать туда. Вам известно, что побудило доктора Флауэрдейла искать общества Кэтчпула?
– Кажется, да. Нехорошее дело, сэр. На женщину по имени Маргарет Эрнст было совершено нападение. Она, похоже, при смерти…
– О нет, – прошептал я.
– …и говорит, что ей необходимо перед смертью повидаться с мистером Кэтчпулом. Я говорил с доктором Флауэрдейлом и советую вам поторопиться. Машина уже подана, шофер отвезет вас на вокзал.
Памятуя о методической натуре Пуаро и о его неприязни ко всякого рода поспешным действиям, я сказал:
– У нас есть полчаса, чтобы подготовиться к поездке?
Бир посмотрел на часы.
– Минут пять – десять, сэр, но не больше, если вы хотите поспеть на ближайший поезд.
К моему стыду, я должен признаться, что в этом случае Пуаро спустился вниз с чемоданчиком в руке куда раньше меня.
– Скорее, mon ami, – торопил он меня.
В машине я решил, что мне необходимо поговорить, даже если Пуаро к этому не расположен.
– Если бы я не поехал в эту чертову деревню, никакого нападения на Маргарет Эрнст не было бы, – мрачно сказал я. – Наверняка кто-то видел, как я входил в ее коттедж, и обратил внимание на то, как долго я там оставался.
– Вы пробыли там достаточно долго, чтобы она успела рассказать вам все, ну или почти все. Какой смысл убивать ее после того, как она поделилась всем, что знала, с полицией?
– Из мести. В виде наказания. Хотя, если честно, вы правы, смысла в этом мало. Если Нэнси Дьюкейн невиновна и за всем стоят Джени Хоббс и Сэмюэл Кидд – в смысле, если они единственные из виновных, кто еще остался в живых, – тогда какой смысл Дженни и Кидду убивать Маргарет? Она не рассказала мне ничего такого, что могло бы бросить на этих двоих тень, к тому же она никогда не вредила Патрику и Франсис Айв.
– Согласен. Дженни Хоббс и Сэмюэлу Кидду незачем желать смерти Маргарет Эрнст.
Дождь хлестал по окнам нашей машины. Стало трудно слушать собеседника и трудно говорить.
– Тогда кто же? – спросил я. – Только что нам казалось, что мы знаем все ответы…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу