Шиллинг – денежная монета, равная одной двадцатой фунта стерлинга и двенадцати пенсам; чеканилась в Англии до 1971 года, когда страна перешла на десятичную монетную систему, при которой 1 фунт стерлингов = 100 новым пенсам; ниже крона – монета, исторически равная пяти шиллингам.
Белгрейвия – фешенебельный район Лондона недалеко от Гайд-парка.
Сент-Джеймский парк – парк в центральной части Лондона, в котором по всей длине тянется озеро с редкой водоплавающей птицей.
До свидания (фр.).
Пикадилли-Серкус – площадь Пикадилли в центре Лондона.
Сити – исторический центр Лондона, один из крупнейших финансовых и коммерческих центров мира.
Национальная галерея – крупнейшее в Англии собрание картин; находится в Лондоне на площади Трафальгар-сквер; была открыта в 1824 году.
Тернер Джозеф Мэллорд Уильям (1775–1851) – английский живописец и гравер, один из величайших пейзажистов XIX века.
Здесь игра слов, обыгрывается английская пословица: «Дочери проповедника прямая дорога на подмостки».
В просторечии презрительное обозначение немецкого солдата и, более широко, немца вообще.
В 1899–1902 годах Англия вела войну против двух республик – Трансвааль и Оранжевое Свободное Государство, образованных в Южной Африке потомками голландских переселенцев-буров на землях, богатых золотом и алмазами; война закончилась аннексией обеих республик Великобританией.
Адмиралтейство – военно-морское министерство Великобритании; позднее вошло в состав Министерства обороны.
Сближению (фр.).
«Дейли мейл» – ежедневная газета консервативного направления, основанная в 1896 году.
Парк-Лейн – улица в Уэст-Энде, западной аристократической части Лондона.
Сохо – район в центральной части Лондона, где сосредоточены рестораны и увеселительные заведения, часто сомнительного или даже криминального характера, и где в начале XX века часто селились иностранцы.
Мейфэр – фешенебельный район лондонского Уэст-Энда.
Соверен – золотая монета в один фунт стерлингов, которая чеканилась до 1917 года.
Оксфорд-стрит – одна из главных торговых улиц в центральной части Лондона.
Вокзал Ватерлоо – один из лондонских вокзалов, главная конечная станция Южного района для поездов, обслуживающих запад Великобритании.
Борнемут – крупный курорт на южном побережье Англии.
Полная свобода действий (фр.).
В английских поездах в купе входят прямо с платформы.
Шефтсбери-авеню – улица в центральной части Лондона, на которой находится несколько театров и кинотеатров.
Шинфейнер – член ирландской политической организации Шин Фейн (буквально «Мы сами»), созданной в 1905 году и выступавшей за освобождение Ирландии от власти Англии.
Белфаст – политический и экономический центр Северной Ирландии, город-графство в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии.
Константинополь – старое название Стамбула, одного из крупнейших городов Турции.
Паддингтонский вокзал – вокзал в Лондоне, конечная станция Западного района.
Василиск – мифическое чудовище с туловищем петуха и хвостом змеи, убивающее своим смертоносным взглядом все живое.
Англичане обычно обедают в семь-восемь часов вечера.
Ярд – мера длины, равная трем футам, то есть 91,44 см.
Билл Сайкс – грабитель и убийца, персонаж романа «Приключения Оливера Твиста» английского писателя Ч. Диккенса (1812–1870).
«Роллс-ройс» – марка дорогого легкового автомобиля, производимого одноименной компанией.
«Красная книга» – официальный справочник, содержащий сведения о политических деятелях и государственных служащих и их адреса; назван так по цвету обложки.
Карлтон-хаус-террас – ансамбль из двух зданий в центральной части Лондона..
Эркер – архитектурная деталь в виде круглого (или иной формы) выступа в наружной стене здания, который увеличивает внутренний объем помещения и обычно бывает застекленным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу