Сунниты и шииты признают друг друга братьями-мусульманами, но с большой оглядкой – на давнюю историю вражды. Их конфликт продолжается и в наши дни, часто выливаясь в открытое противостояние группировок вроде «Хезболлы» и «Аль-Каиды», в таких странах со смешанным населением, как Ливан и Ирак. Гражданская война в Сирии, начавшаяся как Арабская весна, перешла в суннитско-шиитский конфликт.
Сук
По-арабски «базар» или «рынок».
Тайник для передачи сообщений
Используемый сотрудниками ЦРУ тайник для обмена сообщениями с другими агентами и связными. Способ непрямого обмена данными на враждебной территории, при неблагоприятных условиях. Как правило, условным сигналом, сообщающим, что пора проверить тайник, служит отметка в виде рисунка мелом или кусочка цветной нити и т. п. Забрав сообщение, агент уничтожает метку, давая понять, что сообщение получено.
Трубкозуб
Принятый в ЦРУ термин для обозначения докладов или сообщений высочайшей срочности, т. е. передаваемых в критической ситуации.
ФСБ
Федеральная служба безопасности Российской Федерации. Учрежденное после упразднения КГБ СССР управление; отвечает за контрразведку и внутреннюю безопасность. Штаб ФСБ – как и некогда штаб КГБ СССР – располагается на Лубянской площади.
Хиджабили русари(в Сирии)
Головной платок, надеваемый мусульманками.
Центральное командование
В сферу его ответственности входят Ближний Восток, Северная Африка и Средняя Азия, а следовательно, боевые действия в Афганистане и Ираке. Начальник Центрального командования отвечает за американские войска в перечисленных регионах.
ЦРУ
Центральное разведывательное управление; основной вид деятельности – внешняя разведка. Штаб расположен в Лэнгли, что в штате Виргиния, и поэтому «ЦРУ» и «Лэнгли» – это синонимы.
NOFORN
Термин ЦРУ для маркировки секретной документации («No foreign national access allowed»), означающий, что содержащаяся в документе информация не может быть передана иностранному государству.
ORCON
Термин ЦРУ для маркировки секретной документации («Originator controls dissemination and/or release of the document»), означает, что контроль за распространением содержащейся в документе информации осуществляется составителем документа.
100X1
Принятый в ЦРУ термин; стоящее перед «X» число определяет количество лет, по истечении которых документ может быть рассекречен (здесь – через 100 лет). «Х1» служит обозначением уровня секретности (здесь – «Совершенно секретно»).
Спасибо ( араб. ).
Традиционное длинное арабское платье.
Ч. Диккенс, «Рождественская история» ( пер. с англ. Т. Озерской ).
Набор закусок или небольших блюд.
Арабское блюдо: жаренные во фритюре шарики из бобов с добавлением специй.
В иудейской традиции день, когда мальчик вступает в пору религиозного совершеннолетия.
На выход ( нем. ).
Понял? ( ид. ).
Госпожа ( араб. ).
Если на то будет воля Аллаха ( араб. ).
Господин ( араб. ).
Твою мать ( араб. ).
О Аллах ( араб. ).
Бывшая столица Пакистана.
Кавалер ордена Британской империи.
Кавалер ордена Подвязки.
Тайная ультранационалистическая организация в Турции, состоящая из представителей вооруженных сил и органов безопасности.
Дамская комната.
Как вам вечер, друзья? ( фр. )
Шикарно ( фр. ).
Невероятно ( фр. ).
Между нами ( фр. ).
Самые лучшие ( тур. ).
Кораль (загон для лошадей) в г. Тумстоун (штат Аризона), возле которого в 1881 году произошла самая знаменитая в истории Дикого Запада перестрелка; тогда, как считается, легендарные законники братья Эрп принесли порядок на земли Дикого Запада.
Профессиональный бейсбольный клуб.
Драный ( араб. ).
Semper fidelis – всегда верен ( лат. ) Фраза используется как девиз Корпусом морской пехоты США с 1883 года.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу