Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли два детективных романа современного английского журналиста, писателя и драматурга Дэвида Стюарта Дэвиса. Шерлок Холмс вступает в противоборство с Дракулой и расследует дело о похищении из Британского музея загадочного папируса, указывающего путь к неизвестной «Книге мертвых».
Книга также выходила под названием «Шерлок Холмс против графа Дракулы (сборник)».

Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Скорее, Холмс! Если мы сейчас бросимся за ними следом…

– Бесполезно, – отмахнулся мой друг, – они слишком далеко. Прежде чем мы доберемся до пристани, они уже успеют отплыть, а лодки, чтобы пуститься в погоню у нас с вами нет. – В досаде он хлопнул ладонью по стене.

– А это вас, джентльмены, устроит? – воскликнул Филипс, показав на нечто громоздкое, прикрытое парусиной, в дальнем краю пристройки. Он потянул за парусину, и перед нами предстало судно странного вида, отдаленно напоминавшее каноэ.

– Во имя всего святого, что это? – воскликнул я.

Филипс просиял. Такое впечатление, что выпавшие на нашу долю приключения придали секретарю сил и помогли избавиться от мучавшего его недомогания.

– Перед вами погребальная ладья царицы Хентави. Точнее, ее копия в натуральную величину, – торжествующим голосом объявил молодой человек.

– Большое вам спасибо, тетушка Эмилия, – промолвила Катриона Эндрюс, сделав глоток чая. – С вашей стороны было крайне любезно приютить меня на пару дней, пока отец в отъезде по своим делам. Я вам крайне признательна за вашу снисходительность и понимание. Ведь я приехала без предупреждения и без багажа.

– Да будет, будет тебе, голубушка. Единственное, что меня действительно беспокоит, так это твое душевное состояние. Мы должны непременно послать за доктором. Пусть пропишет тебе что-нибудь успокаивающее. Какое-нибудь лекарство.

– Тетушка, уверяю вас, мне уже гораздо лучше. – В подтверждение своих слов девушка попыталась улыбнуться.

Пожилая дама поднесла к глазам лорнет и внимательно посмотрела на племянницу. Судя по изможденному бледному лицу, взволнованным глазам и мятому, перемазанному грязью платью, девушка выдавала желаемое за действительное. И все же тетушка ласково улыбнулась Катрионе и протянула ей сдобную булочку.

* * *

– В этой пристройке располагалась мастерская сэра Джорджа, – неожиданно бодрым голосом пояснил нам Джон Филипс. – Ладья была его гордостью. Он строил ее почти два года. Исходные чертежи он обнаружил в гробнице Хентави.

Я окинул странное судно изучающим взглядом. Оно было двух с половиной – трех метров в длину, а расстояние между бортами в самом широком месте составляло чуть более метра. Нос и корма причудливо изгибались наверх, как носки персидских туфель. Отчасти ладья напоминала итальянскую гондолу, но, должен признаться, выглядела куда менее надежной. Кроме того, в отличие от гондолы, палуба у нее напоминала платформу и была вровень с бортами.

– Она вообще держится на воде? – засомневался я.

– Мы этого ни разу не проверяли. Собирались это сделать, но сперва сэр Джордж хотел закончить отделку. – Филипс указал на золотистые изображения, украшавшие один из бортов. – Впрочем, ладьи подобного типа использовались в Древнем Египте, и никаких сложностей при этом не возникало.

– Папирус? – спросил Холмс, похлопав рукой по борту.

– Совершенно верно, – усмехнулся наш спутник. Он уже целиком и полностью взял себя в руки и явно был доволен собой.

– Ну что ж, Уотсон, – спокойно промолвил Холмс, – надеюсь, вы не имеете ничего против небольшой прогулки по озеру?

Вопреки моим ожиданиям, мы без особых усилий сняли ладью со стоек, на которых она покоилась, и оттащили к двухстворчатым дверям в задней части мастерской. Малый вес ладьи еще больше укрепил мои сомнения относительно ее надежности. Выдержит она нас или мы все отправимся ко дну? Холмс явно догадался, какие мысли одолевают меня.

– А что вы хотите, Уотсон? Это, по сути, бумажный кораблик, – произнес он, сухо улыбнувшись.

Филипс снял со стены пару весел, напоминавших по форме ложки, и, обогнав нас, распахнул настежь двери. Снаружи по-прежнему сияло солнце. Приблизившись к причалу, мы заметили Мельмота и Фелшо. Их лодка находилась метрах в пятидесяти от берега. Оба негодяя сидели спиной к нам и потому не видели, чт́о происходит на острове.

– У нас все еще есть шанс устроить нашим друзьям самый большой сюрприз в их жизни, – осклабился Холмс.

Потом мы приступили к спуску ладьи на воду. Холмс и Филипс взялись за изогнутые выступы на носу и корме и осторожно опустили лодку на поверхность озера. Несколько мгновений ладья раскачивалась, стукаясь о доски причала, но через некоторое время чудесным образом стабилизировалась.

– Лодка приводится в движение с помощью весел. Пользоваться ими надо так же, как в обычной байдарке. Однако конструкция палубы вынуждает во время гребли опускаться на колени, – пояснил Филипс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс и дело о папирусе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x