Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли два детективных романа современного английского журналиста, писателя и драматурга Дэвида Стюарта Дэвиса. Шерлок Холмс в очередной раз оказывает ценную услугу одной из европейских монархий и отводит страшную угрозу от самой Британии, действуя в интересах ее правительства.

Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Уотсон, не время отдыхать. За работу.

– Холмс, – пробормотал я, не просыпаясь.

– Да, я здесь, – проговорил он и встряхнул меня еще сильнее.

Дернувшись, я рывком вернулся к реальности. Инстинктивно сел, и челюсть моя упала: и наяву передо мной стоял Шерлок Холмс, стоял и улыбался.

– Холмс! – хрипло пробормотал я, протирая глаза, дабы убедиться, что не сплю. – Силы небесные! Это правда вы?

– Тот же прежний, разве чуть-чуть потрепанный. – Он слабо кивнул.

– И вы… вы в порядке?

– Не стану лгать, будто никогда не чувствовал себя лучше, однако дела идут на лад – благодаря вам и этому джентльмену. – Он указал на смутный силуэт в дверном проеме.

Сальвини сделал шаг вперед и поклонился.

– Ваш друг вернулся к вам, доктор Уотсон, – произнес он с улыбкой. – Мысли его еще некоторое время будут слегка путаться, однако уверяю вас, тот, кто сейчас стоит перед вами, и есть ваш старый друг – как внешне, так и внутренне.

Я изумленно покачал головой.

– Вы совершили чудо! – воскликнул я.

– Я прибег к своему искусству, – торжественно проговорил Сальвини. – Что же, я бы с удовольствием остался и продолжил нашу беседу, однако я опаздываю на представление и вынужден откланяться. Если вам еще когда понадобятся мои услуги, прошу либо в театр, либо ко мне в отель.

Он вручил Холмсу свою карточку.

– Спасибо.

– И еще, – добавил человечек, делая шаг к двери, – хочу вас попросить: когда вы завершите это расследование, приходите в театр посмотреть мое выступление, а потом мы все вместе поужинаем.

– Уж такую-то малость мы для вас точно сделаем, синьор Сальвини, – сказал Холмс. – Мы с Уотсоном с радостью выполним вашу просьбу.

Как приятно было вновь услышать его знакомый, полный внутренней уверенности голос. Да, Сальвини воистину сотворил чудо.

Все мы обменялись рукопожатием, и я еще раз горячо поблагодарил Сальвини за помощь. После чего гипнотизер отбыл обратно в Вудгрин, на спектакль в театре «Эмпориум».

Мы вместе с Элис вернулись в гостиную; я дотронулся до руки Холмса.

– Нам многое нужно обсудить, вы многое должны мне рассказать, – проговорил я настойчиво.

Холмс кивнул.

– Приключение было исключительное. В наших анналах нет ничего подобного.

– Если верить вашим словам, все закончено, – сказала Элис, и на лице ее отразилась тревога.

Холмс безрадостно улыбнулся.

– Вовсе ничего не закончено, и действовать нужно без промедления. Когда вы заступаете на дежурство в Барте?

Элис, похоже, озадачил этот вопрос.

– Сегодня вечером. А что?

– Карсуэл. Вы должны, как и обычно, выйти на работу. Самое главное, чтобы вы не вызвали у него никаких подозрений. Если он догадается, что вы как-то связаны с нами, жизни вашей будет грош цена.

– В таком случае, – вмешался я, – Элис нельзя возвращаться в лечебницу, это смертельно опасно.

Холмс покачал головой.

– У Карсуэла нет никаких оснований предполагать, что миссис Каллахан как-то связана с его противниками, а в данный момент, поскольку меня вырвали из его когтей, у него и у его шайки и так хватает забот. Так что Карсуэла мы надежно отвлекли.

– Мне кажется, мистер Холмс прав, – вставила Элис.

– Мне понятна ваша логика, при этом мне не по себе от одной мысли, что ты окажешься рядом с Карсуэлом.

– Он лишь мелкая шестеренка в механизме, созданном баронессой. Если миссис Каллахан будет вести себя естественно, бояться ей нечего.

– Баронесса! А я про нее и забыла! – воскликнула Элис, нахмурившись. – Ты ведь рассказал мне все в самых общих чертах, Джон. Я так и не поняла, кто она такая и что ею движет.

Я грустно покачал головой.

– В самых общих чертах я рассказывал оттого, что и сам плохо понимаю, что к чему. У Холмса в руках больше фрагментов головоломки.

Мой друг кивнул.

– Верно, но даже я не могу пока составить общую картину. Одно ясно: если наши противники узнают, что я пришел в себя, всем нам грозит смертельная опасность.

– Охотно вам верю. – Я содрогнулся, вспомнив прекрасную и смертоносную баронессу Дюбейк.

Элис обреченно вздохнула.

– Ради всего святого, да объясните же мне, наконец, чт́о происходит! Хочется мне того или нет, но я, похоже, впуталась в это ваше расследование, а стало быть, тоже подвергаюсь опасности.

– Ты совершенно права, вот только Холмс сможет объяснить лучше, чем я.

– Попробую, как смогу, – ответил Холмс с усталым вздохом. – Только сначала не дадите ли мне стакан воды? – Он провел худой рукой по виску и на миг прикрыл глаза. Было видно, что он все еще очень слаб и не оправился от последствий тяжелого гипноза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x