Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Дэвис - Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошли два детективных романа современного английского журналиста, писателя и драматурга Дэвида Стюарта Дэвиса. Шерлок Холмс в очередной раз оказывает ценную услугу одной из европейских монархий и отводит страшную угрозу от самой Британии, действуя в интересах ее правительства.

Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У нас нет никакого доказательства, что все это связано с баронессой. Возможно, это просто мысли и образы, промелькнувшие в вашем мозгу, – предположил я.

Сальвини покачал головой.

– Нет, доктор. Мистер Холмс шел по коридору, который ведет к этой темной даме. То, что он увидел, напрямую связано с баронессой и с тем местом, где она сейчас находится. На этот счет у меня нет никаких сомнений.

– Для начала, – проговорил Холмс, вставая с дивана и принимаясь ходить по комнате с низко опущенной в задумчивости головой, – нужно выдвинуть некоторые обоснованные предположения и посмотреть, куда они нас приведут. Вряд ли баронесса уехала далеко. Она должна находиться неподалеку от места событий и от гигантской крысы.

При упоминании «гигантской крысы» Сальвини удивленно поднял брови, на языке у него так и вертелся вопрос, однако я бросил на него строгий взгляд, и вопрос остался невысказанным.

– Кроме того, она должна была оставить себе пути к отступлению.

– То есть к воде! – воскликнул я.

– Возможно.

– Итак, нужно искать большой дом, напоминающий черную башню, неподалеку от Лондона, скорее всего на побережье.

– Вроде как все логично, – медленно проговорил мой друг, – однако вода – это не обязательно море, да и черная башня не обязательно жилой дом.

– Ей нужно большое помещение, чтобы вместить всю шайку, и…

– Ну конечно! – воскликнул Холмс, хлопнув в ладоши. – Конечно!

Мысль, пронесшаяся в мозгу, мгновенно его преобразила. Он весь напрягся, как гончая, готовая броситься по следу, глаза засияли еще ярче.

– Нужно возвращаться в Лондон, Уотсон, – проговорил он настойчиво, берясь за пальто и шляпу. – Необходимо проверить одну теорию.

Я не успел ничего ответить, а он уже подскочил к миниатюрному гипнотизеру, схватил его руку и горячо пожал.

– Я чрезвычайно вам благодарен, дорогой сэр, за вашу неоценимую помощь. Вы меня просто спасли, и я этого никогда не забуду.

– Мистер Холмс, – произнес, запинаясь, Сальвини, явно пораженный горячностью Холмса.

– Только, пожалуйста, больше ни слова. Умоляю вас. Если мне удастся довести это дело до успешного завершения, уверяю, благодарить вас будут из самых высших сфер, а не с какой-то там Бейкер-стрит. А сейчас, сэр, дорог каждый миг. Идемте, Уотсон, дичь на крыле.

Глава шестнадцатая

Отыскать даму

Мы с Холмсом устроились в экипаже, и он понес нас обратно к центру города. Тогда Холмс и растолковал мне, какая мысль внезапно парализовала его действия:

– Вы наверняка думаете про себя, что в этом деле я отказался от своего гордого принципа никогда не гадать. Полагаю, вы правы, но в свою защиту могу сказать, что некоторые догадки скорее подходят под определение обоснованных предположений, а при том, что фактов у нас совсем мало, волей-неволей приходится прибегать и к ним. Соберите воедино обрывки знания и свяжите их при помощи опыта и интуиции в правдоподобное целое. Подобные игры с отдельными элементами вполне могут привести вас к истине.

– И каковы ваши предположения?

– Так я их только что изложил. Баронесса должна оставаться неподалеку от Лондона и вблизи путей отступления, при этом логово ее должно быть хорошо защищенным, тайным и скрытым от глаз. На ум немедленно приходит какой-нибудь большой дом между городом и побережьем, что-то вроде Кресент-лодж.

– Безусловно. И ведь Майкрофт сказал, что за последние пять лет она сменила несколько подобных домов.

Холмс кивнул.

– Однако логика мне подсказывает: узнав, что полиция начала на нее охоту, она сменит привычный стиль. Привычное всегда проще отследить. Я представляю себе ход ее мысли и совершенно убежден, что у нее было заранее подготовлено укрытие на случай всяких неожиданных осложнений – вроде нашего с вами побега. Так что мы всего лишь заставили ее поторопиться с тем, что она в любом случае собиралась совершить.

– Вы хотите сказать: уйти в подполье?

– Вот именно, Уотсон. Наша дама прекрасно знала, что как только замысленный ею коварный план начнет осуществляться, ее положение станет опасным. Знала, что вся мощь Скотленд-Ярда и британского правительства будет направлена на то, чтобы обнаружить ее местопребывание, а следовательно, ей будет грозить серьезная опасность.

– Итак, она не в большом пригородном особняке. Тогда где?

– Точно не знаю, но, как говорится в детской игре, становится все теплее. Уж точно теплее, чем было сегодня утром, – и все благодаря нашему приятелю Сальвини.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Шерлок Холмс и Дело о крысе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x