Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Белгород, Харьков2014, ISBN: , Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Преступление французского кафе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Преступление французского кафе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!

Преступление французского кафе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Преступление французского кафе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Низкое двухэтажное здание с побеленными кирпичными стенами отличалось от своих соседей разве что тем, что в столь позднее время, а было уже два часа ночи, в некоторых его окнах с кружевными занавесками горел свет.

Экипаж остановился перед домом, Ник выпрыгнул на тротуар и позвонил в дверь. Почти сразу на звонок к двери подошел негр, и когда он посмотрел на Ника сквозь узкую щель, сыщик мощным ударом выбил дверь и слуга полетел на пол. Ник взял его за шиворот и поставил на ноги, прежде чем тот понял, что с ним произошло.

– Где твой хозяин? – грозно произнес сыщик.

– Ушел он, – дрожащим голосом ответил негр.

– Я спрашиваю о японце по имени барон Мацусими.

– Да, сэр, это и есть мой хозяин.

– Ты говоришь правду? Его точно здесь нет?

– Клянусь, сэр! Клянусь, нет его здесь!

– Куда он ушел?

– Думаю, сэр, за реку.

– По длинному мосту?

– Да, сэр.

– Давно он ушел?

– Не больше часа тому назад, сэр. Точно, не больше часа.

– Он был один?

– Да, сэр.

– Не говорил, когда вернется?

– Говорил, сэр. Сказал, что не вернется раньше утра, а больше ничего не говорил.

– Ты говоришь правду?

– Да, сэр, истинную правду, клянусь!

– Ты один в доме или еще кто есть?

– Один, сэр. Никого тут больше нет.

– Ты знаешь дом, в который направился твой хозяин?

– Да, сэр, знаю.

– Рассказывай! – Ник хотел услышать подтверждение словам Дюмона.

– Когда-то там был игорный дом, сэр. Это на том берегу реки, сэр, где они все собираются, чтобы поговорить и поругаться, сэр. Это по левую руку, как с моста съезжать, сэр.

– Я знаю, где это, если ты об этом доме говоришь.

– Это он, он, сэр!

– Хорошо. Я поверю тебе. Но я хочу, чтобы ты оставался здесь, в этом доме, пока я не вернусь. А если вернется твой хозяин, не говори ему ничего о нас. Понял?

– Да, сэр.

– Будешь держать рот на замке?

– Буду, сэр.

– Если он придет до моего возвращения и ты ему расскажешь, что я приходил и собираюсь вернуться, сядешь в тюрьму. Понял?

– Понял, сэр. Я ни словечка не скажу. Ни за что! Не буду я про вас рассказывать.

– Если сослужишь мне службу, я тебе хорошо заплачу, если нет – пожалеешь.

С этими словами сыщик вернулся в экипаж, и тот снова сорвался с места, помчал в сторону длинного моста и вскоре въехал на виргинский берег.

– Вы не думаете, что этот чернокожий наврал? – спросил сенатор, как только сыщик сел в экипаж.

– Нет. Думаю, он говорил правду. Я хорошо знаю негров и могу отличить хорошего от плохого. Этот хороший и говорил правду.

– И все равно я считаю, что нужно было осмотреть дом. Если Мацусими…

– Мацусими там нет. Негр сказал правду. И потом, я не хочу терять время. Мы и так слишком задержались. Боюсь, у Мацусими есть план побега, и у него все заранее подготовлено на такой случай. Если это так, то, когда мы приедем в игорный дом, его там уже не будет.

– Но вы сможете его выследить. Вы же в таких делах мастер.

– Мне нужно поймать его сейчас. Это избавило бы меня от массы хлопот, и к тому же я дал слово закончить это дело до рассвета.

– Как думаете, зачем Мацусими вообще поехал в тот дом?

– Предупредить остальных, взять деньги, которые он там хранил, да мало ли что ему может там понадобиться перед бегством из страны, что он и собирается сейчас провернуть. Он внезапно понял, что для него это не самое гостеприимное место.

– И я его за это не виню. Ничуть. Но, если вы так уверены, что он решил бежать, почему бы просто не дать ему уйти и забыть об этом деле? Президент ведь все равно его отпустит, верно?

– Да.

– Так почему надо его поймать?

– Вы забыли, что я обещал сделать это. И я намерен сдержать слово, как держу его всегда.

– Нас четверо, а их десять. Будут ли они сопротивляться, хотел бы я знать?

– Если желаете выйти и вернуться, сенатор…

– Картер, вы же меня хорошо знаете.

– Конечно, сенатор. Прошу прощения.

– Так будут ли они сопротивляться?

– Вполне вероятно. Хотя какой из Мацусими боец? Он трус.

– А остальные девять человек?

– Они, скорее всего, окажут сопротивление. Они знают, что находятся на территории Виргинии, вне юрисдикции Вашингтона. Возможно, учитывали это, выбирая дом для встреч. К тому же в некоторых районах Виргинии очень медлительная полицейская система, и это, вероятно, им тоже известно.

– Возможно, они все уже сбежали и мы там никого не застанем.

– Это единственное, чего я сейчас боюсь. Но они не могут подозревать, что мы так быстро вышли на их след. Я главным образом надеюсь на то, что они еще не уехали, а только готовятся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Преступление французского кафе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Преступление французского кафе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Преступление французского кафе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Преступление французского кафе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x