Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Картер - Преступление французского кафе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Белгород, Харьков2014, ISBN: , Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Преступление французского кафе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Преступление французского кафе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если вы любите динамичный приключенческий детектив, то истории про Ника Картера – для вас! Популярнейшего персонажа многочисленных книг и комиксов придумал в 1886 году Джон Р. Корьелл, но впоследствии о головокружительных приключениях этого героя писали многие авторы. Поразительно изобретательный и активный, Ник Картер стал любимцем читателей во всем мире!

Преступление французского кафе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Преступление французского кафе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошенькая компания подобралась! – сказал он. – Ну и умора! Когда все это происходило, я стоял напротив другого дома. Думал, смогу пригодиться. Я не знал, что с Чиком был Гордон, а с вами сенатор.

– Патси, Чик сказал мне, что первый задержанный, тот, которого вы вывели из игры на улице, – первый помощник Мацусими.

– Правильно.

– Поезжайте немедленно и привезите его сюда. Сколько вам нужно времени?

– Минут двадцать-тридцать.

– Привезите его как можно скорее. Я хочу его разговорить.

– Думаете, он выведет вас на Мацусими?

– Да. Я сомневаюсь, что рядовые члены его организации знают, где он может прятаться, но французу это, пожалуй, известно. А я хочу найти этого человека, причем как можно скорее. Пока выполнена только половина работы, а закончить ее нужно сегодня, и я думаю, мы сделаем это.

Глава X

Ник Картер говорит по-мужски

Интересное совпадение – Патси вернулся с задержанным всего за несколько секунд до того, как прибыли полицейские, чтобы забрать плененных шпионов, и так вышло, что, когда помощника Мацусими привели на допрос, шесть человек в форме собрались вокруг Ника, а помимо них его друзья и пленники на полу.

Француз был высок ростом, строен, гибок и красив, хотя и смуглолиц. Под ухом у него еще виднелся след от кулака Патси, и каждый раз, когда он бросал взгляд на последнего, в его глазах загорались злобные огоньки, как будто ему ничего так не хотелось, как, улучив момент, вернуть ему этот удар.

– Имя? – коротко осведомился сыщик, на что француз, улыбнувшись, ответил:

– Сами узнайте, мистер.

– Узнаю, – пообещал Ник. – Сенатор, передайте-ка мне кабель, который подключен к щитку. Этот парень еще не попробовал нашего лекарства. Думаю, ему понравится. Патси?

– Да, сэр?

– Встаньте у распределительного щитка. Когда я скажу «раз», передвиньте рубильник к третьей отметке. Когда скажу «два», передвигайте на четвертую, и с каждым разом перемещайте рубильник на одно деление. Когда нужно будет остановиться, я скажу «стоп».

– Есть, шеф.

Ник взял два провода и один из них привязал к левому предплечью француза так, чтобы его конец оказался на ладони. Пока Ник этим занимался, пленного пришлось удерживать, но сыщик справился со своей работой за несколько секунд, после чего встал перед французом, сжимая другой провод, разумеется, изолированный.

– Теперь отвечайте на мои вопросы! – приказал он пленнику. – Назовите свое имя.

– У меня их десяток, – улыбнулся тот. – Но я не вижу причин скрывать их. Можете называть меня Дюмон.

– Засчитывается за ответ. Теперь отвечайте на вопросы четко, или мне придется сделать вам больно.

– Возможно, я буду отвечать, возможно, нет, – раздраженно произнес француз.

– Ваш шеф – барон Мацусими, верно?

– Такого господина я не знаю.

Ник быстро шагнул к нему и приложил конец провода к руке допрашиваемого, привязанной к телу так, что он не мог ею пошевелить.

– Раз! – крикнул он Патси, и юный помощник передвинул рубильник на три отметки.

Француз содрогнулся, и на лице его появилось выражение удивления и боли. Однако он превосходно владел собой, поэтому уже в следующую секунду снова выпрямился, как будто ничего не произошло.

– Отвечайте! – строго произнес Ник.

– Я не знаю…

– Два! – крикнул сыщик, и рычаг был перемещен еще на одно деление.

Француз скорчился, но промолчал. Выждав немного, Ник произнес:

– Три!

Француз забился, как припадочный, и побагровел – кровь прихлынула к его лицу. Заскрежетав зубами, француз нашел в себе силы громко выругаться.

– Четыре! – произнес сыщик, и француз чуть не закричал, таким неожиданно сильным был новый удар.

– Пять! – безжалостно продолжил считать сыщик, и француз застонал. – Шесть! Семь! Восемь!

Безумный вопль разнесся по дому. Руки и ноги пленника неестественным образом выгнулись, и через секунду он закричал:

– Пощады! Пощады!

Сыщик крикнул «стоп!», в тот же миг Патси полностью выключил ток, и француз рухнул на пол, бессильный и безвольный. С его губ сорвался вздох облегчения. Ник Картер немного выждал и хладнокровным тоном произнес:

– Достаточно, Дюмон?

– Да, о да!

– Вы же не хотите повторения, верно?

– Нет, нет!

– Теперь будете отвечать на вопросы?

– Да.

– Тогда встаньте. Я помогу. Так. Ну что, готовы отвечать на вопросы, которые я буду задавать?

– Да, сэр.

– Сначала ответьте на тот, который уже был задан. Вы работали на барона Мацусими?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Преступление французского кафе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Преступление французского кафе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Преступление французского кафе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Преступление французского кафе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x