Лео хотела было спросить, под каким предлогом она исключила из антиалкогольного правила вторник, но тут у Фионы зазвонил телефон. Взглянув на дисплей, та произнесла:
– Извини, обязательно надо ответить. Привет, – промурлыкала она в трубку. – Прости, сейчас не могу говорить. Обедаю с подругой. – Потом помолчала. – Нет, к сожалению, не получится. Эта неделя отпадает. Чарльз решил остаться в Чешире. Может, на следующей? Извини. Да, – Фиона оглянулась на Лео, – у меня тоже были другие планы, но ничего не поделаешь. – Фиона выслушала ответ, и, когда снова заговорила, в голосе послышались жесткие нотки. – К сожалению, от меня это не зависит. Придется подождать. Я позвоню. – И Фиона дала отбой. – Извини, Лео. Приятельница хотела повидаться, но теперь встреча откладывается.
А ведь только сейчас Фиона весьма категорично утверждала, что не собирается менять планы из-за Чарльза. И эта игривая интонация…
Лео решила, что пора обсудить что-нибудь более безобидное. В ожидании кофе они обсудили чудесное преображение фермы «Ивы», а потом разговор неизбежно перешел на самую животрепещущую тему – Пэт, Джорджия и Мими. А когда кофе наконец подали, речь снова зашла о делах Фионы.
– Ты ведь так и не сказала, почему решила вернуться в деревню, – произнесла Лео. – А ведь уже несколько лет здесь живешь. Почему именно Литтл-Мелем, когда можно было выбрать любое место в стране?
Фиона рассеянно помешивала кофе. Она явно обдумывала ответ.
– Знаешь, Лео, на самом деле мы с тобой очень похожи. Понимаю, что ты так не думаешь, но мы обе все время что-то доказываем – и другим, и себе. Ты, наверное, помнишь, что я из нищей части деревни. Отец вообще не работал, мать была уборщицей. Нет, ты представляешь? Уборщицей! Все глядели на нас свысока, вот мне и захотелось устроить триумфальное возвращение и показать, какой я теперь стала, чего добилась. Не хочу, чтобы меня запомнили как нищую девицу из неблагополучной семьи.
Фиона отпила маленький глоточек горячего кофе, но Лео чувствовала, что под маской внешнего спокойствия скрывается затаенная боль. Фиона держала голову высоко, но украдкой водила пальцами по руке, словно утешая саму себя.
– Очень жаль, что ты оценивала себя только с этой стороны, – ответила Лео. – Уверена, для Элли ты всегда была просто хорошей подругой. А работать уборщицей – достойный, честный труд. Что бы мы без них делали? По-моему, тебе совершенно нечего доказывать.
Фиона осторожно опустила чашку на блюдце, стараясь не смотреть Лео в глаза.
– Тебе легко говорить. Когда уезжала из Литтл-Мелем, сердце у меня было разбито, а деревенские в каких только грехах меня не подозревали. Вот и хотелось вернуться королевой.
Лео наклонилась к Фионе:
– Прости. Не хотела портить тебе настроение.
– Ты и не испортила. Но есть у тебя одна черта, Лео, – вытягиваешь из людей информацию так, что бедняги и опомниться не успевают. Если честно, не очень-то приятно.
Лео поняла, что задела Фиону за живое, но у нее хватило ума вовремя закрыть тему. Она попыталась вспомнить, что сестра говорила о подруге в субботу, – Элли упомянула, что Лео не все знает о Фионе, но разглашать чужой секрет не захотела. Только вчера Лео стало известно, что, оказывается, Фиона покинула деревню не просто так. Но сейчас расспросы лучше прекратить.
– Вот что бы сейчас не помешало, – проговорила Фиона, – так это выпить еще кофе. И сменить тему.
Лео обернулась, высматривая официантку.
– Вот черт… Зачем притащился? – пробормотала Фиона, когда на их столик упала тень.
Лео обернулась.
– Добрый день, дамы. Позволите присоединиться?
– Не позволим, – отрезала Фиона. – Ты что тут забыл? Следишь за мной, что ли?
Чарльз, как всегда, игнорировал грубость жены, а Лео пыталась понять, чем вызвано его внезапное появление. Чарльз придвинул стул от соседнего столика и сел.
– Случайно шел мимо и вспомнил, что ты сегодня обедаешь с Лео. Вот и решил угостить вас кофе. О чем беседуете?
– Тебе неинтересно, – парировала Фиона. – Для этого женщины и устраивают девичники – чтобы не обсуждать за обедом проклятую экономику.
– Понял, понял. Все понял. Наряды, макияж… Прошу вас, продолжайте. Не обращайте на меня внимания.
Фиона бросила на мужа сердитый взгляд, и Лео поняла, что больше ничего любопытного выведать не удастся. Но, собрав воедино обрывки ценной информации, она пришла только к одному возможному выводу: Чарльз не единственный, кому есть что скрывать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу