Тому понравилось, как одета Лео – красиво, но при этом просто. Для английского лета то, что надо. Когда Том увидел Лео в первый раз, на ней тоже было черное с белым – видимо, она вообще старается придерживаться этого сочетания. Однако благодаря темно-красной помаде и темным очкам Лео выделялась из толпы даже в таком неброском наряде. Черная хлопковая юбка заканчивалась чуть выше колена, выставляя во всей красе покрытые легким загаром стройные ноги. Довершал ансамбль свободный черно-белый топ без рукавов.
Рядом с такой стильной женщиной Тому стало неловко за собственную неопрятность. Поношенные джинсы, футболка, а с утра даже побриться поленился. Нет, надо брать себя в руки. Так и одичать недолго. Но Лео, похоже, не смущал его внешний вид. Они заняли столик рядом с открытыми раздвижными дверями. Невероятно, но факт – сидеть на улице было слишком жарко. Погода преподнесла сюрприз, и бесконечные дожди, которыми их заливало все лето, наконец прекратились.
Они заказали кофе, и Том повернулся к Лео.
– О чем вы так глубоко задумались, когда я вас увидел? – спросил он. – Надеюсь, ничего не случилось?
– Нет, просто боролась с мрачными призраками прошлого, – с довольной улыбкой ответила Лео.
– Мрачные призраки? В Литтл-Мелем? Вы, должно быть, шутите, – не поверил Том.
– Хорошо бы, – отозвалась Лео. – Ладно, не важно. Значит, к вам дочка приезжала? Ну как, понравилось ей у вас дома?
– Да, вот только ее мама восторгов не разделила и высказалась довольно уничижительно. Впрочем, ничего другого я и не ждал. Сама она живет в современном и, на мой взгляд, совершенно безликом доме, так что вкусы у нас не совпадают.
Лео промолчала. Она просто смотрела на Тома, склонив голову набок, будто ждала продолжения.
– Развелись мы довольно давно, у обоих своя жизнь, но ради Люси приходится поддерживать отношения.
О разводе Том говорить не любил. Мужская гордость не позволяла откровенно признаться, что жена ушла к другому мужчине. С другой стороны, Тому не хотелось, чтобы люди решили, будто он – негодяй и изменник. Лучше всего вообще ничего не говорить, и пусть думают что хотят.
– С удовольствием познакомил бы вас с Люси. Но вы с сестрой, если не ошибаюсь, устроили грандиозный шопинг.
– Да, было дело. Наверное, Элли захотела развеяться. Сами понимаете, после вчерашнего новоселья… Странный получился вечер. Не знаю, что на всех нашло, прямо дурдом на выезде. Боюсь представить, что вы подумали.
– Если честно, было интересно. Правда, ни с кем из гостей был незнаком, поэтому не знал, как они обычно себя ведут.
Лео вскинула брови.
– Да бросьте, Том, вы это просто из вежливости говорите. Наверняка же заметили, сколько всего прячется за красивыми фасадами. Ну же, признайтесь, мне вы можете рассказать все. Конечно, я знаю этих людей много лет, но своими друзьями их не считаю.
– Да, была пара острых моментов, но мне приходилось посещать вечеринки и похлеще. Случалось, гости вскакивали с мест и принимались орать друг на друга или рыдали прямо за столом. По сравнению со всем этим ваши посиделки можно считать скучными и благопристойными.
Том не преувеличивал. У его работы много плюсов, и он любил свое дело, но понимал, что быть женой полицейского непросто. А когда сослуживцы собирались все вместе, да еще и с супругами, среди присутствующих оказывалась как минимум одна ссорящаяся или даже разводящаяся пара.
– Расскажите о себе, Лео, – попросил Том. – Очень любезно с вашей стороны предложить всем присутствующим дамам свои услуги, да еще и бесплатно. Как думаете, кто-нибудь из них поймает вас на слове?
Том оперся локтями о стол и подался чуть вперед, надеясь показать, что интересуется совершенно искренне, а не для вида. Тут ему в голову пришла забавная мысль: а ведь они с Лео в каком-то смысле коллеги. Оба стараются вывести людей на чистую воду – правда, с разными целями.
Лео уставилась на пену в чашке с быстро остывающим капучино, будто углядела в ней что-то интересное. Медленно помешала кофе ложечкой.
– Думаю, у нескольких пар есть скрытые проблемы и надеюсь, что смогу помочь. Правда, не знаю, захотят ли они ко мне обратиться. Наверное, нет. Пенни сразу оживилась, зато Гэри был мрачнее тучи.
Том помнил, какой расстроенной приехала Пенни. Весь оставшийся вечер она была тиха и молчалива. Гэри производил впечатление веселого малого, но нетрудно было заметить, что это всего лишь дешевая, показная бравада. Том подобным типам не доверял.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу