И тут Лео сделала страшную глупость. После школы ее одноклассники собирались компаниями около церкви или автобусной остановки. Обычно вслед Лео неслись насмешки и обидные прозвища, ведь она так сильно отличалась от других. Но в тот день они вели себя по-другому. Когда Лео вышла из аптеки, на низкой церковной ограде сидела группа из восьми человек, и в кои-то веки они заговорили с ней. Это было настолько редкое и необычное событие, что, когда ее окликнули по имени, Лео робко приблизилась к ограде. А ведь могла бы догадаться, что им от нее что-то нужно – и вряд ли просто поговорить…
– Эй ты, Леонора! – крикнул один из парней.
Стоило кому-то назвать ее полным именем, и все сразу покатывались со смеху. Это были дети из неблагополучных семей, ее имя для них было «выпендрежным», а саму Лео считали «принцессой». Если бы они только знали… Лео помнила этого парня – зовут Нейл, как фамилия – забыла. Он был на год старше ее и воображал себя неотразимым красавцем, нравящимся всем девчонкам. Почему, Лео не понимала – неряшливые, сальные волосы, огромный прыщ во весь подбородок… Но ее в первый раз окликнул кто-то из ребят.
Подойдя поближе, Лео заметила, что девчонки перешептываются и хихикают, но парни, кажется, не собирались ее дразнить.
– Не торопишься? – спросил Нейл.
Лео молча помотала головой, не решаясь заговорить.
– Слушай, Ле-о-но-ра, – произнес он, чеканя каждый слог, и с усмешкой покосился на приятелей. – Будь человеком, помоги, а? Эта старая грымза нас в кондитерскую не пускает. Сбегай принеси конфет. Ну чё, согласна?
Тогда Лео казалось, что говорить «чё» вместо «что» – верх крутости, но позволить себе такую роскошь она не могла. Дома уши надерут, а в школе только смеяться будут – она ведь совсем не крутая девчонка…
– Ладно, – ответила Лео. – Сейчас схожу. Давайте деньги.
Все громко расхохотались, будто Лео сказала что-то очень смешное. Или глупое.
– Ай-яй-яй, Нора… Можно я тебя Норой звать буду? Ну ты лохушка! Платить-то зачем? Просто стащи, и всего делов. Нам два батончика «Карли Варлис» и «Тофи Крисп». И можешь гулять.
Лео призадумалась. Ей очень хотелось, чтобы ее приняли в компанию, но она ни разу в жизни не крала и не имела ни малейшего желания начинать. Но если Лео откажется, над ней начнут издеваться еще сильнее. По всей школе быстро разнесутся слухи, что Леонора Харрис – трусиха, которая боится стащить пару батончиков.
Окажись у Лео при себе деньги, она бы просто купила шоколад и притворилась, будто украла. Но денег не было. Сдачи, оставшейся после покупки аспирина, хватало только на что-то одно – и то придется соврать мачехе, что потеряла деньги, и тогда наказания не избежать. Можно купить «Тофи Крисп» и украсть «Карли Варлис». Лео рассудила, что дело того стоит, лишь бы ее приняли в компанию.
Лео направилась в сторону кондитерской. Она понимала, что за ней наблюдают, и постаралась выглядеть уверенно. Толкнув дверь, нервно сглотнула. Миссис Тальбот стояла за прилавком и предлагала сладости женщине с маленькими детьми. Покупатели копались в лотке с дешевыми конфетами и, похоже, никуда не торопились. Шоколад был выставлен на боковых полках. Там же стояли огромные банки с конфетами, которые взвешивали на весах возле прилавка.
Миссис Тальбот была женщина в теле, и многие шутили, будто она питается исключительно товарами своего магазина. Миссис Тальбот носила фартуки с лямками, перекрещивающимися на спине, и яркими узорами, от которых рябило в глазах. Она всегда казалась хмурой, будто постоянно сердится. Но сейчас была сама любезность – еще бы, ведь перед ней стояла взрослая женщина с очень тихими, послушными детьми.
С раскрасневшимися от страха щеками Лео быстро оглянулась через плечо и поспешно сунула два шоколадных батончика в пакет с аспирином. Потом взяла «Тофи Крисп» и подошла к прилавку. Ладони намокли от пота. Лео искренне недоумевала, зачем люди становятся грабителями, – трудно придумать занятие неприятнее!
Не глядя на Лео, миссис Тальбот как ни в чем не бывало продолжала обслуживать покупателей. Лео почувствовала огромное облегчение. Хозяйка ничего не заметила! Миссис Тальбот даже отправилась провожать женщину с детьми и с улыбкой придержала для них дверь, пожелала приятного дня… И тут Лео застыла от страха – миссис Тальбот не просто закрыла дверь, она заперла ее на замок.
Ни слова не говоря, хозяйка подошла к телефону и сняла трубку. Миссис Тальбот набрала три цифры, и Лео подумала, что она звонит в полицию. Но на самом деле хозяйка решила обратиться в справочную, чтобы узнать домашний номер Лео. В конце концов, деревня была невелика. Все знали, кто такая Лео и где она живет. Сердце у Лео упало. Лучше бы полицию вызвала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу