– Ничего подобного. Сам знаешь. Она только на словах непробиваемая. Так не хочется ее оставлять…
– Тогда пусть едет с нами, – предложил Макс.
Элли улыбнулась, радуясь его чуткости. Она-то понимала, что муж отнюдь не хочет, чтобы кто-то помешал им проводить время наедине.
– Лео откажется.
– Выпейте пока по бокальчику вина, а я скоро присоединюсь. Сначала надо разобраться с одним делом.
Элли достала из холодильника холодную бутылку и, взяв пару бокалов, направилась в сад. Как раз в этот момент Макс вышел из сарая, неся в руках распылитель с насосом.
– Что это он затеял? – спросила Лео, когда Элли опустилась рядом с ней на скамейку.
– Розы опрыскивает. Гэри, конечно, в человеческой психологии совсем не разбирается, зато в области цветоводства большой специалист. Так вот, он сказал, что на наших желтых розах образовался какой-то вредный грибок. Когда приехал в гости, срезал один цветок – кстати, эти кусты мои любимые – и потихоньку пронес в столовую. Хотел показать, что цветы заболели, а конспирацию устроил, чтобы никто не узнал о моем «позоре».
Элли презрительно фыркнула. Да, интересные у Гэри представления о поводах для стыда. Лео улыбнулась:
– Теперь припоминаю. Он еще спрашивал, где ты, и пошел за тобой на кухню.
– Странно, правда? Если честно, для меня загадка, как человек, который хочет, чтобы все у него было идеально, и трясется над внешним видом цветов, может настолько по-свински обращаться с женой! Кстати, хочу попросить Макса, чтобы выкопал всю клумбу. Всегда любила эти цветы, но Шон постоянно подбрасывал мне желтые розы! Одну даже в холодильник положил. В субботу, когда гости собрались.
– Ну и дела! Значит, это его я заметила в «Джоне Льюисе»?
– Да. Поэтому я так странно вела себя в воскресенье. А помнишь желтую розу, которую ты нашла на пороге, когда только приехала? Ее тоже Шон оставил. Жуть…
– Почему ты мне не сказала? Мне бы в голову не пришло тебя осуждать, – с печальной улыбкой укорила сестру Лео.
К счастью, отвечать Элли не пришлось. Поверх головы Лео она заметила на дорожке еще одного гостя.
– Привет. Так и знал, что вы в саду. Можно войти?
– Привет, Том! – откликнулся Макс. – Ты как раз вовремя! Позарез нужен был предлог, чтобы бросить работу и немножко выпить.
– Не хочу мешать. Просто зашел узнать, как дела, а заодно пригласить нашу выздоравливающую на ужин в ресторан.
Том подошел к скамейке и опустил руку на плечо Лео.
– Только если сам порежешь все на кусочки. Нож пока держать не могу, – ответила Лео безо всякого энтузиазма в голосе.
Но Том уже знал, что другой реакции от нее ждать не приходится.
– Конечно. Люси тоже об этом просила, пока столовыми приборами пользоваться не научилась. Посмотрим, кто из вас лучше умеет вести себя за столом, – улыбнулся Том.
– А переодеться надо? Для меня это целая проблема.
– Нет. Ты мне нравишься даже в обносках. Пошли. До моего дома доберемся пешком, а оттуда поедем на роскошной машине. Извини, больше везти тебя в свет не на чем – раздолбанная колымага приказала долго жить.
– Вот и отлично, – отозвалась Лео. – Секундочку, только за сумкой схожу.
В сад Лео вернулась десять минут спустя. Увидев ее, Том одобрительно улыбнулся. Вопреки предыдущим комментариям, Лео явно потратила это время на прихорашивания. Но по суровому, вызывающему взгляду Том понимал, что от комплиментов лучше воздержаться. Лео в своем репертуаре.
Том встал, подошел к ней и обнял за плечи. Сначала Лео напряглась, но потом, к удивлению Тома, прижалась к нему.
– Пока тебя не было, рассказала Тому про Фиону с Чарльзом и про то, какая у них теперь любовь-морковь, – улыбнулась Элли. – Ну, хоть что-то хорошее.
Однако Лео относилась к новообретенной гармонии в семействе Аткинсон гораздо более скептически.
– Думай что хочешь, а вот я не уверена, заслужили они такое счастье или нет. Между прочим, Фиона собиралась закрутить роман с мужем Пенни. Так и знала, что-то здесь нечисто. Когда мы с Фионой обедали, ей кто-то звонил, а потом она принялась всячески выкручиваться. – Лео помолчала. – Кстати, Элли, давно хотела спросить. Что у Фионы за тайна такая? Намекает, что ей разбили сердце, а миссис Тальбот и вовсе утверждает, будто Фиона была беременна. Одни загадки.
– Дорин Тальбот давно пора научиться держать язык за зубами. Вот сплетница старая! – возмутилась Элли. – Я столько лет держала эту историю в секрете, но, пожалуй, сейчас могу тебе все рассказать. Особенно теперь, когда Чарльз знает правду. Случилось это, когда нам с Фионой было по семнадцать. Вообще-то она всегда была скрытной. И до сих пор скрытная, если на то пошло. Я знала, что Фиона с кем-то встречается, но даже не догадывалась с кем, а сама она не говорила. Встречались они в лесу, около проселочной дороги. Единственное, что знаю точно, – он был старше ее. Подозревала одного учителя, но могу и ошибаться. Фиона была очень красивая девушка. Помнишь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу