Сейчас Хильда думала об этих словах.
Ей хотелось повторить их Лидии, но она инстинктивно чувствовала, что лучше этого не делать.
Следом за Лидией Хильда вышла из гостиной в холл.
У высокого столика стояла Мэгдалин с маленьким пакетом в руке. При виде их она вздрогнула:
– Должно быть, это и есть важная покупка мсье Пуаро. Я видела, как он только что положил пакет на стол. Интересно, что там такое?
Мэгдалин захихикала, но в ее взгляде, который она переводила с Хильды на Лидию, мелькало беспокойство.
Лидия приподняла брови.
– Мне нужно вымыть руки перед ленчем, – сказала она, направляясь к двери.
– Я посмотрю только одним глазом! – произнесла Мэгдалин с детским любопытством, в котором, однако, слышались нотки отчаяния.
Она развернула бумагу и вскрикнула, уставясь на предмет, который держала в руке.
Лидия и Хильда повернулись к ней.
– Это… это фальшивые усы! – озадаченно промолвила Мэгдалин. – Но зачем…
– Для маскировки? – с сомнением предположила Хильда. – Но…
– Но у мсье Пуаро есть собственные роскошные усы! – закончила за нее Лидия.
Мэгдалин снова завернула пакет.
– Не понимаю, – сказала она. – Какое-то безумие! Зачем мсье Пуаро покупать фальшивые усы?
Выйдя из гостиной, Пилар медленно зашагала по холлу. Стивен Фэрр как раз вошел через дверь в сад.
– Ну? – осведомился он. – Семейный совет окончен? Завещание прочитали?
– Я не получила ничего – совсем ничего! – быстро и сбивчиво заговорила Пилар. – Это завещание составили много лет назад. Дедушка оставил деньги моей матери, но, так как она умерла, они не достанутся мне, а вернутся к ним!
– Сурово! – посочувствовал Стивен.
– Если бы старик был жив, – продолжала Пилар, – он бы составил новое завещание и оставил бы мне много денег – может быть, даже все деньги!
Стивен улыбнулся:
– Это тоже было бы не слишком справедливо.
– Почему? Это означало бы, что он любил меня больше всех – вот и все.
– Какая же вы жадная девчонка, – сказал Стивен. – Настоящая маленькая вымогательница!
– Мир очень жесток к женщинам, – печально промолвила Пилар. – Им приходится всего добиваться, пока они молоды. Когда люди становятся старыми и безобразными, им уже никто не поможет.
– Вы правы, но не совсем, – медленно произнес Стивен. – Например, Элфред Ли искренне любил своего отца, несмотря на его придирки и невыносимый характер.
Пилар выпятила подбородок.
– Элфред – дурак, – заявила она.
Стивен рассмеялся.
– Не беспокойтесь, красавица, – сказал он. – Вы ведь знаете, что Ли обязаны о вас позаботиться.
– Это будет не слишком-то весело, – вздохнула Пилар.
– Боюсь, что да, – согласился Стивен. – Не могу представить вас живущей здесь, Пилар. А вы бы не хотели отправиться в Южную Африку?
Пилар кивнула.
– Там много солнца и простора, – продолжал Стивен, – но приходится тяжело работать. Вы умеете работать, Пилар?
– Не знаю, – с сомнением ответила девушка.
– Вы бы предпочли целыми днями сидеть на балконе и есть сладости, пока не растолстеете и не обзаведетесь тремя двойными подбородками?
Пилар засмеялась.
– Так-то лучше, – одобрил Стивен. – Мне удалось вас рассмешить.
– Я думала, что буду много смеяться в это Рождество, – сказала Пилар. – В книгах я читала, что английское Рождество очень веселое, что там подают горячий пудинг, а в сочельник сжигают святочное полено.
– Да, но для этого нужно, чтобы под Рождество не происходило убийство, – заметил Стивен. – Пойдем со мной в кладовую Лидии. Она водила меня туда вчера и кое-что показала.
Он отвел ее в тесную комнатушку.
– Смотрите, Пилар, в этих коробках хлопушки, варенье, апельсины, орехи и финики. А здесь…
– О! – Пилар всплеснула руками. – Какие красивые шары! Золотые и серебряные!
– Их вешают на елку вместе с подарками для слуг. А вот этих маленьких снеговиков, сверкающих, словно на морозе, ставят на обеденный стол. А здесь воздушные шарики всех цветов!
– О! – Глаза Пилар сияли от возбуждения. – Можно мы надуем пару? Лидия не будет возражать. Я так люблю воздушные шарики!
– Сущее дитя! – усмехнулся Стивен. – Какой вам нравится?
– Красный, – ответила Пилар.
Они взяли по шару и начали усердно их надувать. Пилар засмеялась, и из ее шарика сразу вышел воздух.
– Вы выглядите так забавно с надутыми щеками!
Она снова принялась за работу. Завязав надутые шарики, они стали подбрасывать их вверх.
– Пошли в холл – там больше места, – предложила Пилар.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу