Ответ, мой друг, тебе надует в ухо [2] Изменённая строчка из песни Боба Дилана.
– Мне нужен секретарь-референт, – заявляю я маме.
Она сидит за столом на кухне. Перед ней кипа счетов.
– Если ты хочешь, чтобы я продолжал учиться в школе и одновременно руководить агентством, другого выхода нет.
Мама не отвечает, и я забрасываю удочку во второй раз.
– Послушай, если бы ты предоставила мне ссуду – за разумный процент, конечно, – я мог бы нанять этого самого референта.
Мама поднимает голову и смотрит на меня.
– Тимми, в магазине мне урезали ставку, так что, боюсь, сейчас я немного не располагаю свободными средствами.
Я гляжу на гору бумажек на кухонном столе и наугад вытаскиваю одну из них. Большими жирными буквами там написано:
Общая сумма задолженности: $1485.23
– Это и всё? – спрашиваю я, помахивая счётом.
– Что «всё»?
– Эти твои цифры – пустяки! – Я просматриваю счета за телефон, газ и посещение врача. – Да с той прибылью, которая будет у агентства «Эпик Фейл» к концу года, мы оплатим все эти расходы наличными из мелкой кассы!
Мама прислоняется щекой к моей голове.
– Разумеется, оформим это в виде кредита. Тимми Фейл не раздаёт деньги просто так.
Мама крепко обнимает меня и прижимает к груди.
– Когда агентство расширит деятельность, для тебя, скорее всего, найдётся местечко, и мы просто вычтем сумму долга из твоего жалованья.
Мама ласково дует мне в ухо. Я люблю, когда она так делает. От этого мне становится щекотно и смешно.
– Будь профессионалом, – строго говорю я.
Она прекращает дуть.
– Дунь ещё, – прошу я.
Глава 20
Всё знаю, везде бобывал
Я карабкаюсь на комод Ролло Тукаса – показываю, как мартышки развешивали туалетную бумагу по деревьям в саду Уэбера.
Ролло едва меня слушает.
– Тимми, через четыре дня контрольная по английскому. Надо получше подготовиться.
Тогда я рассказываю ему про Гарбанзо.
– Это ещё кто?
– Новый талисман моего агентства. Я сделал его из старой одежды. Вместо головы – бумажный пакет. Изнутри Гарбанзо набит газетами. – Я вытаскиваю из кармана фото.
– А зачем? – интересуется Ролло.
– Он призван воплощать собой грозное величие. Хочу как следует напугать урода, который спёр Фейломобиль. Нагнать страху, чтобы он вернул украденное. Усажу Гарбанзо на лужайке перед домом, а рядом поставлю здоровенную табличку: «ГАРБАНЗО ВСЁ ВИДИТ!»
– Путано как-то, – вздыхает Ролло.
– Сам ты путаный. Постарайся сосредоточиться, – говорю я. – И вообще, ничегошеньки ты не понимаешь в маркетинге.
– А почему ты назвал его Гарбанзо?
– Потому что «гарбанзо» означает «огромный».
– Так ты, наверное, имел в виду «гиганто». А «гарбанзо» – это разновидность бобов.
Умники вроде Ролло Тукаса думают, будто знают всё на свете, хотя на самом деле это не так.
– Мне пора заниматься, – говорит он. – Через полчаса придёт мой репетитор.
В этом месте я должен рассказать о ложке дёгтя, которая портит целую бочку мёда – то есть, нашу дружбу с Ролло. Это не просто ложка, а ложка размеров гарбанзо. Вот она:
Ну да, репетитор Ролло Тукаса – не кто иной как Чудовище. Не хочу в сотый раз вспоминать, сколько раз мы с ним из-за этого ссорились, просто изложу позиции сторон.
Мнение Ролло: Коррина Коррина – ужасно умная девочка. Благодаря ей он выйдет в отличники.
Мнение Тимми: Ролло – глупый колобок-предатель.
Справедливости ради замечу, что в моём присутствии Ролло старается не упоминать имени Чудовища и называет её просто «репетитор». Кроме того, он заблаговременно предупреждает меня о приходе Коррины Коррины, чтобы мне не пришлось находиться в одной комнате со столь подлой особой.
– Ладно, Ролло, я уже выметаюсь, но, будь любезен, окажи мне услугу. Будь начеку – вдруг кое-кто проговорится. Сильно подозреваю, что твой «репетитор» неправомерно завладел транспортным средством с целью хищения.
Читать дальше