– И Джеймсу можно их все прочитать?!
– Надо не читать, а искать, – поправил его Люциус. – Причём тайно. Понимаешь? Это была бы личная миссия Джеймса. Нельзя, чтобы на Бейкер-стрит о ней кто-то узнал. Нам нужно будет отвлекать взрослых, пока твой автомат не найдёт адрес.
В этот момент автомат-дворецкий, шипя и громыхая, приблизился к ним.
– Юные господа упомянули моё имя? – вежливо спросил он.
– Джеймс, дружище, – сияя, сказал Харольд. – Как ты относишься к тому, чтобы стать секретным агентом?
Всё это произошло накануне. Наверняка не только Люциус, который ждал сейчас гостей на тротуаре Бейкер-стрит, плохо спал этой ночью. Если Шерлок Холмс узнает, что чаепитие лишь предлог, чтобы внедрить Джеймса в его святыню, он наверняка придёт в ярость. В дикую ярость. Но другого выхода Люциус не видел. Если они хотят разузнать побольше о золотом кристалле-яйце, которое пропало из головы статуэтки, им нужны имена спиритистов. А добровольно Холмс с Ватсоном их им не дадут – это ясно.
Когда паровой кеб завернул за угол и остановился перед домом 221-б, Люциус глубоко вдохнул и выдохнул. Так, как делал всегда перед выходом на сцену.
«Пора», – подумал он.
Дверцы экипажа отворились, и оттуда высадилась его команда заговорщиков.
– Чёрный ход заперт? – шёпотом спросил Харольд, пожав Люциусу руку. Люциус едва заметно помотал головой. – Здо́рово! Мы высадили там Джеймса. Значит, он должен справиться. При условии, что мы отвлечём взрослых.
План Б уже вовсю осуществлялся. Что-то будет!..
– А потом я сказал сыну вождя, что он может оставить нож себе.
Громкий хохот отразился от стен кухни, когда Себастиан закончил рассказ о путешествии. Люциус видел вокруг восторженные лица. Даже Холмс был восхищён и широко улыбался.
Они сидели вместе уже полчаса. Миссис Хадсон испекла вкуснейший клубничный торт. Харольд даже обещал подарить хозяйке свою первую чаеварку:
– Как только стану владельцем фирмы по их изготовлению.
Теодосия рассказывала об Индии, и вскоре выяснилось, что у её отца и у мистера Холмса там есть общие знакомые. В общем, настроение у всех было лучше некуда – если не вспоминать, что в это время этажом выше автомат занимался противозаконной деятельностью.
Люциус извинился и, встав, открыл дверь на лестницу. Харольд заговорщицки на него посмотрел, и Люциус подмигнул ему в ответ.
Вскоре он был уже на втором этаже. Мальчик прижал ухо к двери каминной, но ничего не услышал.
– Джеймс? – прошептал он.
Никакой реакции. Единственные звуки в доме по-прежнему доносились из кухни миссис Хадсон.
«А Харольдов дворецкий вообще тут?» – недоумевал Люциус. Он быстро огляделся – не видит ли его кто-нибудь? – и открыл дверь.
Каминная выглядела так, будто по ней пронёсся тайфун! Кресла опрокинуты, стеллажи пусты. Картины на стенах висят криво, а стопки книг на полу превратились в огромные горы – больше живота доктора Ватсона.
– О боже! – прохрипел Люциус, потрясённо взирая на весь этот бардак. Упорядоченный беспорядок мистера Холмса, казалось, был окончательно разрушен. – Что здесь происходит?!
Из-за горы книг вдруг высунулся блестящий металлический череп – так резко, что отдельные листки разлетелись в разные стороны.
– Мастер Люциус, – приветствовал его Джеймс. Похоже, он был рад видеть Люциуса. – Как мило с вашей стороны меня навестить. Как чаепитие? Все развлекаются?
Люциус разинул рот.
– Я покойник, – выдохнул он.
Джеймс мотнул головой:
– Позвольте с вами не согласиться, мастер Люциус. – В его голосе звучала растерянность. – Если окуляры меня не обманывают, вы сейчас в состоянии, которое мастер Харольд называет «живчик».
– Твой мастер Харольд не знает, как дорог Шерлоку Холмсу его беспорядок, – тихо проговорил Люциус, закрыл за собой дверь и сел на пол. Сердце у него ушло в пятки. – Джеймс, что… что ты наделал?!
В жестяной голове автомата застучали шестерёнки. Из воронок по бокам его головы вырвались облачка пара.
– А, понимаю. Вас обескуражил вид этого беспорядка. – Джеймс махнул рукой – очень человеческий жест, которого Люциус ещё не видел ни у одного автомата. – Не волнуйтесь, мастер Люциус. Я запомнил точное местоположение каждой книги и каждого отдельного листа в архиве мистера Холмса. Когда закончу поиски, уберу всё на место. Никто не заметит, что я здесь побывал.
Люциусу с трудом в это верилось. Чем дольше он смотрел на хаос в каминной, тем сильнее его охватывало отчаяние.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу