— Подумай, кто бы это мог быть, — настаивал Джо.
Олли нахмурился, молча пожал плечами.
— Даже представить себе не могу.
У Олли начинался озноб, он машинально приложил ладонь ко лбу.
— Отвезем-ка мы тебя домой, — сказал Джо. — Лодку ты взял напрокат на пристани?
Олли кивнул.
— Мы тоже. Ладно, сиди, доставим и тебя, и лодку в лучшем виде. А то ты слишком слаб, чтобы грести.
Вереница из трех лодок двинулась к берегу — туда, где красовалась большая вывеска «Пристань Боба Мура». Тут покачивалось на воде несколько свободных лодок. Вдоль стены выстроились удочки. На солнце сушились сети.
Ребята привязали лодку к причалу. Джо и Олли направились в контору, а Фрэнк пошел к телефону-автомату, чтобы сообщить в местную полицию о машине, на которой скрылись двое в масках.
Дежурный сержант хозяина так сразу, по номеру, не определил, но обещал ее разыскать.
Войдя в контору, Фрэнк застал Джо и Олли за разговором с Бобом Муром. Лицо коренастого моряка было обветрено и изборождено морщинами, приобретенными за долгие годы плаванья на рыболовецких судах. Ребята заплатили за прокат лодок. Фрэнк сказал и о третьей, объяснив ее происхождение. Мур вышел с ними на пристань, чтобы разобраться, что к чему.
— Спасибо, что пригнали ее, — сказал он. — Эту лодку у меня украли прошлой ночью.
— Вы кого-нибудь подозреваете? — спросил Джо.
Мур пожал плечами.
— Да нет. Люди вокруг порядочные. У меня такое первый раз. — Утерев лоб большим носовым платком, он грустно добавил: — Впредь, пожалуй, придется повнимательнее приглядывать за своим хозяйством.
— Если заметите что-нибудь подозрительное, сообщите, — попросил Фрэнк. — Мы — детективы-любители из Бейпорта, Фрэнк и Джо Харди.
Оставив Муру номер телефона, ребята попрощались.
Олли был слишком слаб, чтобы вести машину, и Джо предложил отвезти его домой.
— Так и быть, придется о тебе позаботиться.
— Мои родители укатили на всю неделю, — невесело улыбнулся Олли. — Так что одни вы благодетели и остались.
— Ну и поехали к нам! — предложил Фрэнк. — Если хочешь, можешь у нас переночевать.
— Спасибо, — обрадовался Олли, — не откажусь.
Перед дорогой ребята приняли душ и переоделись в сухое. Потом Джо и Олли сели в желтый спортивный «седан» братьев Харди, а Фрэнк повел машину Олли.
Когда они доехали до дому, дверь им открыла миссис Харди, стройная, симпатичная женщина с широкой улыбкой на лице.
— Я еще из окна вас заметила, — сказала она. — Вообще-то я не ждала вас так рано.
— Прогулка не удалась, мама, — вздохнул Джо. — Мы встретили Олли и…
— Давайте, заходите, присаживайтесь и рассказывайте все с начала до конца, — пригласила их в дом миссис Харди.
Рассказ сыновей встревожил ее.
— Надеюсь, эти мужчины в масках не ехали вслед за вами?
— Вроде бы нет, — успокоил ее Джо.
— Они отъехали от озера в прямо противоположном направлении, — добавил Фрэнк. — Кстати, надо доложить об этой истории начальнику бейпортской полиции Коллигу. Он-то сможет найти машину.
Коллиг был старым другом семейства Харди и частенько помогал ребятам в их расследованиях. Он сразу поднял трубку.
— Рад тебя слышать, Фрэнк! Чем могу помочь?
Фрэнк рассказал о случившемся и сообщил номер машины. Коллиг, не вешая трубки, что-то проверил, уточнил и через пару минут ответил:
— Хорошо, что ты позвонил. Машина была украдена. Но смысла искать ее уже нет.
— Почему?
— Патруль только что обнаружил ее. Они бросили ее на окраине Бейпорта. Даже мотор не остыл.
— Бейпорта? — забеспокоился Фрэнк. — Значит, они все-таки нас преследовали… Как бы там ни было, не нравится мне, что они оказались в Бейпорте.
— Машину обыщут всю до винтика, — пообещал Коллиг. — Если что обнаружим, я тебе сообщу. И, пожалуйста, будьте осторожны.
— Хорошо. — Фрэнк повесил трубку.
Одновременно с ним в гостиную вошла тетя Гертруда, сестра их отца, поспешившая с кухни послушать, как Джо описывает схватку в воде.
— Ну, мальчишки, с вами вечная история! — ехидно заметила она. — Нет, вы подумайте, куда бы они ни отправились — обязательно напорются на каких-нибудь преступников! Уж, казалось бы, озеро Алгонкин… Так нет же: двое подозрительных типов в каких-то масках! Вы, ребята, в своем репертуаре!
— Мам, ты была права: они бросили машину в Бейпорте, — вздохнул Фрэнк, пропуская речь тети Гертруды мимо ушей. — Интересно, они знают, где мы живем?..
— Вот и сидите теперь дома! — распорядилась тетка. — Так и быть, за продуктами сходим мы с мамой, нам, по крайней мере, спокойнее будет.
Читать дальше