Фиона Келли - Тайна старинного талисмана

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Келли - Тайна старинного талисмана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет, Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна старинного талисмана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна старинного талисмана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Волею случая члены Детективного клуба узнают о существовании старинного талисмана, принадлежавшего когда — то разбойнику по имени Герцог. Двести лет назад, спасаясь от преследователей, разбойник где — то спрятал свою драгоценность… Решив, что это дело — настоящая находка для юных детективов, Холли, Трейси, Белинда и Джейми отправляются на поиски пропавшего талисмана. Но они и не предполагают, что за ними охотится настоящий преступник — жестокий и беспощадный, и их пути вскоре пересекутся…

Тайна старинного талисмана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна старинного талисмана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похоже, здесь уже много лет никого не хоронили, — предположила Белинда, проходя через ворота, расположенные перед главным входом в церковь. — Давайте попробуем прочитать надписи.

Холли пригляделась к одному из заросших мхом надгробий. Надпись была едва различима.

— «Наоми Хоторн», — прочитала Холли. — «Возлюбленной матери и жене. 1762–1794». — Девочка обернулась к подругам. — Бедняжка, — проговорила она. — Ей было всего тридцать два.

— Жизнь в те времена была трудна и коротка, — прозвучал незнакомый голос.

Девочки испуганно обернулись. Возле них стоял мужчина в теплой куртке и широкополой шляпе. Подруги не заметили, как он вышел из-за угла церкви и подошел к ним. В руках он держал мешок, из которого торчали концы сухих веток.

— Интересуетесь старинными кладбищами? — спросил мужчина. — Многие этим увлекаются. — Губы незнакомца тронула едва заметная улыбка. — В наши дни люди чаще ходят посмотреть на надгробия, чем послушать воскресную проповедь, — с сожалением добавил он.

— Нет, мы пришли не ради надгробий. Дело в том, что мы ищем викария, — пояснила Холли.

— Вы его нашли, — улыбнулся незнакомец. — Я здешний викарий, меня зовут Колин Дэвис. Хотите посмотреть церковь? Обычно я держу ее запертой, но для вас могу открыть.

— Я уверена, там очень красиво, — сказала Белинда. — Но сначала нам хотелось бы кое о чем расспросить вас. Нам говорили, вы самый авторитетный человек в деревне.

Викарий улыбнулся.

— Неужели? Очень любезно с их стороны. Уж не знаю, насколько я авторитетен, но я и в самом деле кое-что слышал об истории здешних мест.

— Вам известно что-нибудь о «Герцоге Оливере»? — напрямик спросила Трейси.

— Вы говорите о трактире? — переспросил викарий. — Да, об этом заведении многое можно порассказать.

— А вы не знаете, кем был этот герцог Оливер9 — поинтересовалась Холли. — Он имеет какое-нибудь отношение к Герцогу-несчастливцу?

— Герцог Оливер и был Герцогом-несчастливцем, — ответил викарий.

— Я так и знала! — воскликнула Белинда. — А где были его владения?

— Не было у него никаких владений, — рассмеялся викарий. — Герцог — это его фамилия. Оливер Герцог. В восемнадцатом столетии он владел этим трактиром. Но никто не знал, что у него было, так сказать, еще одно ремесло. — В глазах викария блеснула веселая искорка. — Он был разбойником. А трактир в те времена назывался «Три пера». Последующий владелец сменил его название на «Герцог Оливер» только после того, как самого Оливера повесили.

— Разбойник с большой дороги? — удивленно спросила Холли. — Нет, не сходится. Значит, он не тот герцог, которого мы ищем. Тот, кто нам нужен, писал стихи.

— Тогда это он и есть, — подтвердил викарий. — Наш Оливер Герцог был очень культурным и весьма высокообразованным человеком для своего времени. Если верить легендам, настоящий благородный разбойник, — усмехнулся он. — Могу даже показать место, где он похоронен. Хотите?

Он повел девочек на задний двор церкви.

— В давние времена существовал обычай: тех, кого казнили, нельзя было хоронить в освященной земле, — пояснил викарий. — Поэтому они обретали вечный покой на задворках церковного кладбища. Такой обычай кажется не в меру суровым, но и вся жизнь в те времена была сурова, — добавил он.

В стене, ограждавшей кладбище, виднелась узенькая калитка. Они вошли и очутились на небольшом бугристом пустыре, обрамленном высокими деревьями.

Викарий указал на старый, кряжистый дуб.

— Под ним похоронен Оливер Герцог, — пояснил он. — Без надгробия, в безымянной могиле. Запись об этом сохранилась в церковных архивах. Если хотите, можете посмотреть.

— А вы не слышали о спрятанном талисмане? — осведомилась Холли.

Викарий поджал губы.

— Вас интересует знаменитый утерянный талисман, да? — с усмешкой произнес он. — Я слышал о нем немало легенд. В одной из них говорится, что однажды Оливер Герцог устроил на дороге засаду и взял в плен испанскую принцессу, которая ехала через Йоркшир к своему жениху — шотландскому дворянину. Талисман был частью ее приданого. Утверждают, что он чрезвычайно ценный. Больше его никто никогда не видел. Кое-кто считает, что талисман и по сей день спрятан где-то здесь, но я полагаю, что дочь Оливера Герцога, уезжая из деревни, забрала его с собой.

— У него была дочь? — спросила Холли.

— Да, — ответил викарий. — Ее звали Элизабет. Единственное его дитя, дожившее до зрелых лет. Она покинула Личторп после того, как ее отца повесили. По моему мнению, он успел передать ей талисман перед тем, как его поймали. — Он улыбнулся. — Однако гораздо приятнее верить в то, что он до сих пор спрятан где-то поблизости, не правда ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна старинного талисмана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна старинного талисмана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна старинного талисмана»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна старинного талисмана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x