Фиона Келли - Тайна старинного талисмана

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Келли - Тайна старинного талисмана» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет, Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайна старинного талисмана: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайна старинного талисмана»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Волею случая члены Детективного клуба узнают о существовании старинного талисмана, принадлежавшего когда — то разбойнику по имени Герцог. Двести лет назад, спасаясь от преследователей, разбойник где — то спрятал свою драгоценность… Решив, что это дело — настоящая находка для юных детективов, Холли, Трейси, Белинда и Джейми отправляются на поиски пропавшего талисмана. Но они и не предполагают, что за ними охотится настоящий преступник — жестокий и беспощадный, и их пути вскоре пересекутся…

Тайна старинного талисмана — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайна старинного талисмана», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Конечно, намного интереснее, — зачарованно прошептала Трейси.

— Об Оливере Герцоге известно еще кое-что, — добавил викарий, с улыбкой глядя на девочек, чьи глаза горели неподдельным интересом. — Когда власти пришли в «Три пера» арестовать его, оказалось, что в трактире его нет. Они прекрасно знали, что он должен быть внутри, обыскали трактир сверху донизу, но не нашли. Оливер Герцог как в воду канул.

— Исчез? — ахнула Трейси.

— Видимо, так, — подтвердил викарий. — Но ему не удалось уйти далеко. Войска прочесали весь город и в конце концов прижали его к стене вот здесь. — Он указал на старый дуб. — Деваться было некуда — ему пришлось сдаться. Вздумай он сопротивляться, его убили бы на месте. Просил он только об одном — чтобы его похоронили под этим дубом. — Викарий горестно улыбнулся. — Оливера отвезли в Йоркскую тюрьму, отдали под суд, приговорили к смерти и через три недели повесили. Тело его перевезли сюда, и тогдашний викарий разрешил похоронить его там, где он просил. Насколько мне известно, на этом кончается история о Герцоге-несчастливце.

— А почему его прозвали Герцогом-несчастливцем? — осведомилась Белинда.

— Надо думать, потому, что его повесили — причина достаточно существенная, как вы считаете? — улыбнулся викарий.

— Спасибо за интересный рассказ, — поблагодарила его Холли.

— Не за что, — откликнулся викарий. — Не часто выпадает случай похвастаться своими знаниями.

Обсуждая услышанное, подруги направились к железной дороге.

— Как вы думаете, Оливер Герцог в самом деле отдал талисман дочери? — спросила Трейси.

— Вряд ли, — усомнилась Белинда. — Сами слышали, он написал стихотворение, в котором намекнул на то, где искать талисман. А зачем ему это, если талисман был уже у нее? — Послышался звон. Часы на башне пробили одиннадцать раз. — Странно, — заметила Белинда, взглянув на часы. — Уже полдень, а часы пробили только одиннадцать.

— Ты, наверно, сбилась со счету, — поддела ее Трейси. — Знаете что, мне пора домой. Я обещала маме, что после обеда помогу ей на кухне. — Она посмотрела на подруг с умоляющей улыбкой. — Вы, наверное, захотите остаться?

— Нет, мы лучше поедем с тобой, — ответила Холли. — А по дороге обсудим все, что узнали.

Девочки сели в поезд и доехали до Мосли. Белинда наконец-то утолила голод, сжевав в один присест целый пакет печенья.

— Давайте перекусим, когда доберемся домой, — предложила она, с тоской глядя на пустой пакетик.

— Ладно уж, — рассмеялась Трейси.

— А потом запишем все наши открытия в тетрадь, — подхватила Холли и усмехнулась. — Опозорим нашего суперсыщика Джейми. Они с Филиппом будут до самого вечера разыскивать в своей книге настоящего герцога. А мы уже знаем, кто такой Герцог-несчастливец. — Она поудобнее устроилась на мягком сиденье и с наслаждением вытянула ноги. — Детективный клуб снова одержал победу!

Добравшись к вечеру до дома, Холли рассчитывала, что Джейми вернется раньше ее. Ей не терпелось спросить, что он сумел разузнать о герцоге Оливере, хотя она прекрасно знала, что он не продвинулся ни на шаг.

Холли положила на столик знаменитую красную тетрадь Детективного клуба и решила навестить Джейми. Он вышел ей навстречу с большим рюкзаком за плечами.

— Ну как, выяснил что-нибудь? — ехидно осведомилась она.

— Нет еще, — ответил Джейми. — Но обязательно выясню. Я опять переночую у Филиппа. Мы уже изучили его книжку до половины, а сегодня вечером дочитаем до конца. Так что завтра, будь спокойна, мы будем знать о герцоге все.

Холли расхохоталась.

— Я и так спокойна, Джейми, — ответила она. — Совершенно спокойна, потому что знаю, что ты все равно ничего не выяснишь.

— Спорим? — с вызовом спросил Джейми. Холли покачала головой.

— Какой смысл с тобой спорить? — пожала плечами она. — Мы и так уже все знаем об этом герцоге. И даю тебе один намек, Джейми: хоть десять раз прочитайте книжку Филиппа от корки до корки, вы не найдете в ней ни слова о герцоге Оливере!

— Врешь, — огрызнулся Джейми. — Ты сама ничего не знаешь!

Холли злорадно улыбнулась.

— Думай как хочешь. — Она стала спускаться по лестнице.

— А вот и не знаешь! — крикнул ей вслед Джейми, — Притворяешься только!

Холли направилась в гостиную. Через пару минут на лестнице послышался топот Джейми, а мгновение спустя в дверях гостиной показалась его физиономия.

— До завтра, — бросил он.

Миссис Адаме оторвалась от телевизора.

— Веди себя хорошо в гостях у Филиппа, — напутствовала она сына. — Постарайся не выжить их всех из дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайна старинного талисмана»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайна старинного талисмана» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайна старинного талисмана»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайна старинного талисмана» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x