Пит сосредоточенно сдвинул брови.
— Ты считаешь, — обратился он к Холли, — что ему стоило переодеваться в спецовку строительного рабочего, чтобы достать квитанцию на ботинки?
Холли пожала плечами:
— А что, если Миранда права, и он в самом деле ремонтный рабочий, который отвечает за автобусные остановки?
— Но навес был в полном порядке, — возразил Пит. — Это твои слова.
— Почему он не пошел в мастерскую и не объяснил там, что потерял квитанцию? — задала вопрос Миранда то ли друзьям, то ли самой себе.
— Может быть, он и пытался, — предположила Холли. — Но без квитанции ему не дали.
— Кто-нибудь такой же, как наш кондуктор, который сказал, что не впустит нас обратно, если вдруг потеряем билеты, — заметил Пит.
— И он вынужден был пойти искать свой выброшенный бумажник, — закончила Миранда.
— И для этого переоделся рабочим? — усомнилась Холли. — Пожалуй, Пит прав.
Это уже перехлест. Тому, кто решится на такое, бумажка нужна позарез,
— И я это говорю! — ухватился за ее слова Пит. — Что он, ненормальный, чтобы ни с того ни с сего устраивать маскарад?
Миранда склонила голову набок и прищурилась.
— Тебя осенило? — спросила Холли. — Выкладывай, не тяни.
— А что, если это вовсе не обувь? — подбросила Миранда новую загадку.
— Как не обувь?! Ты о чем? — вытаращила глаза Холли.
— В мастерских не только чинят обувь. Кто знает, на что была выдана эта квитанция?
— Например? — спросила Холли.
— Например, — Миранда сжала губы, — он мог заказать ключи.
— Миранда, ты гений!
— Сейчас не об этом, — улыбнулась Миранда.
— Так напишем мы все-таки по этому адресу? — напомнил Пит.
— Ну не-ет, — покачала головой Холли. — Этот тип слишком скользкий, чтобы ему довериться.
И что же нам делать? — спросила Миранда.
— Мы пойдем и получим то, что он сдал в мастерскую, — твердо сказала Холли. — И уже завтра все узнаем.
— Если ключ, мы проверим, что именно он открывает, — так же твердо ответила Холли.
Глава VII
НОЧНОЕ ВТОРЖЕНИЕ
В тот вечер Холли качала читать новый детектив «Загадка разбитого ангела».
— Не зачитывайся допоздна, — сказала мама, когда вошла к ней в комнату пожелать спокойной ночи.
— Да нет, мам, я только дочитаю эту главу.
— Ты каждый раз так говоришь, — заметила миссис Адамс.
Холли оторвалась от чтения и увидела, что мама держит в руках автомат Джейми.
— Что ты собираешься делать с этой игрушкой? — спросила она.
— Отец отобрал ее у него. Джейми его довел. Действительно, какой-то убийственный грохот и плюс завывание.
— Удивительно, как еще соседи не пожаловались, — улыбнулась Холли.
— Отец пообещал, что вернет автомат послезавтра. Хоть пару дней передохнем, — сказала миссис Адаме. — А пока он попробует слегка приглушить звук,
— Не думаю, что это понравится Джейми, — усмехнулась Холли.
— По правде говоря, я тоже так не думаю, — сказала миссис Адамс и добавила: — Спокойной ночи, помни, о чем я тебя попросила, — не зачитываться.
Но книга оказалась самым интересным детективом из всех, какие Холли помнила. Она так увлеклась, что даже забыла выписывать ключевые моменты, по которым она обычно строила свои догадки, «Еще только одну главу», — говорила она себе и потом повторяла это снова и снова.
Через час книга была прочитана. Холли положила ее на тумбочку. Здесь же остался лежать и автомат Джейми. Мама так и забыла взять его с собой. Холли повернулась на бок и взглянула на часы.
— Ничего себе, — подумала она, когда увидела, который час.
Было почти двенадцать. Холли быстро погасила свет и зарылась в одеяло. В доме была мертвая тишина. Все небось давным-давно уснули.
Холли тоже приготовилась уснуть, но мысли ее вертелись вокруг прочитанного. Лежа в постели, она снова прокручивала в голове сюжет. Прошел еще час, а сна не было ни в одном глазу.
Внезапно снизу донесся какой-то звук. Холли опять посмотрела на часы. Пять минут второго. Если она сейчас не уснет, завтра утром ей не подняться. Она повернулась на другой бок и через силу закрыла глаза.
— Спи! — приказала она себе.
В это время опять послышался какой-то незнакомый звук, похожий на скрип. Как будто кто-то поднимался по лестнице.
«Тебе все мерещится», — уговаривала ока себя. Холли вечно казалось, что ей встречаются подозрительные люди, что она слышит странные звуки. И, как часто говорил ее отец, чтение детективов только раздувало ее мнительность.
Скрип раздался снова. «Пятая ступенька сверху», — подумала Холли. Именно эта ступенька и еще одна рядом всегда скрипели. Но скрип соседней был сильнее, похож на стон.
Читать дальше