Фиона Келли - Виртуальный проходимец

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Келли - Виртуальный проходимец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: «Эксмо», Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Виртуальный проходимец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Виртуальный проходимец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что обычно делают люди, получив по электронной почте послание, адресованное их однофамильцу? Правильно, тут же забывают о нем… если это не Холли, Питер и Миранда, многоопытные Юные детективы, способные в самых обычных строчках увидеть криминальную загадку. И действительно, человек обращается к своему старому другу, а подписывается одними инициалами, электронный адрес у него какой — то странный. Выходит, ему есть, что скрывать! Здесь какая — то тайна… На свой страх и риск, Юные детективы решают продолжить переписку с виртуальным незнакомцем. Вот им приходит ответ. Так и есть! Эта виртуальная задачка требует немедленного решения!..

Виртуальный проходимец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Виртуальный проходимец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доброе утро, — сказала Миранда. — Я пытаюсь найти Питера Хамильтона, который учился на автомеханика в Олбингтонском техническом колледже.

— Он тут не живет, милая.

— Ой, извините. Вероятно, я набрала не тот номер, — воскликнула Миранда и уже собиралась положить трубку, когда старушка снова заговорила:

— Меня зовут Пенни Хамильтон. Питер мой племянник — у него свое дело в Северном Лондоне.

— Правда? — радостно воскликнула Миранда. — Он механик? — Она сделала знак Холли и Питеру, и те подбежали и приблизили уши к телефонной трубке, чтобы слышать разговор.

— Нет, милая, — засмеялась старушка. — Он владелец агентства грузовых перевозок. Уже четыре года. У него несколько грузовиков, и его водители ездят по всей стране.

— У вас есть его адрес или телефон? — спросила Миранда, стараясь не выдавать свое волнение. Ей не хотелось, чтобы женщина догадалась, что она бурлит от восторга.

— Увы, милая. Мы с ним не общаемся. Я вижу его в Рождество, когда он приезжает навестить свою мать — она моя невестка.

— А ей можно позвонить? — спросила Миранда. — Как будет жаль, если мистер Хамильтон пропустит встречу выпускников.

Пожилая леди вздохнула:

— Она на три месяца уехала в Австралию, в гости к дочке.

— А — а. — Миранда озабоченно уставилась на Питера и Холли. Она старалась сообразить, что ей делать. Они уже почти нашли Питера Хамильтона, и вот теперь оказалось, что все их надежды рухнули.

— Спроси, как называется его компания, — прошептал Питер.

— Вы не подскажете мне название его компании? — спросила Миранда.

Наступила пауза.

— Кажется, он упоминал его… — Женщина замолчала, и Миранда догадалась, что она вспоминает. — Нет, — наконец ответила старушка. — Мне жаль, но я действительно не могу его припомнить.

— Ладно, спасибо, — поблагодарила ее Миранда и с несчастным видом положила трубку.

— Невезуха! — воскликнул Питер. — Некстати его мать уехала в Австралию!

— Во всяком случае, мы узнали о нем немного больше, — сказала Миранда. — Он живет в Северном Лондоне и уже четыре года владеет компанией грузовых перевозок.

Холли записала информацию в блокнот и с усмешкой посмотрела на друзей.

— Раз у него компания только четыре года, значит, он мог основать ее на средства, полученные от «угона».

— Блестяще, Холли! — воскликнул Питер. — Должно быть, во время того «угона» он работал на кого — то другого, иначе МЭ мог бы легко разыскать своего бывшего приятеля через его фирму.

Холли захлопнула блокнот.

— Мы узнали о нем еще кое — что, — сумрачно заметила Миранда. — Например, что его сестра живет в Австралии.

— Давайте еще раз откроем сайт телефонной компании, — предложила Холли. — Если в Северном Лондоне окажется немного П. Хамильтонов, то мы сможем им позвонить.

Однако в Лондоне оказалась тьма — тьмущая Хамильтонов. Питер с несчастным видом взглянул на огромный список.

— Мы не сможем их обзвонить, — сказал он, — иначе мой отец просто разорится на оплате счетов за телефон.

— Тогда мы должны придумать другой способ, как его отыскать, — заявила Холли. — Пойдемте в наш штаб. Там нам всегда приходят в голову самые удачные мысли.

Они поднялись наверх и стали думать. Миранда снова села на пуф, Холли за стол, а Питер примостился на подоконнике и стал смотреть на дорогу.

— Там стоит грузовик с написанным на кузове именем владельца, — внезапно заявил Питер.

— Правда? — спросила Миранда. — Только едва ли это один из грузовиков Питера Хамильтона. Слишком много получится совпадений.

— Я не это имел в виду, — сказал Питер. — Эта компания называется «Перевозки Джона Траскера».

— Значит, ты думаешь, что компания Питера Хамильтона может носить его имя? — просияла Холли. Она вытащила из ящика стола справочник и открыла раздел грузовых перевозок. Миранда и Питер заглянули ей через плечо.

— Ты видишь каких-нибудь Хамильтонов? — спросила Миранда.

Холли покачал головой.

— Нет, не вижу. И на Питера тоже ничего нет.

— Так несправедливо! — пожаловалась Миранда. — Мы так много уже про него знаем, что рассчитать, где он, должно быть легко.

— Это может быть его компания! — внезапно воскликнула Холли. — Она показала на сноску в нижней половине страницы. — Вот, смотрите, «ПХ Доставка грузов». Вот еще: «ПДХ Грузовые перевозки».

— Холли, по — моему, ты угадала! — воскликнул Питер. — Где находятся эти компании? Мы можем пойти и взглянуть на них.

— Возможно, нам удастся вычислить и Питера Хамильтона! — воскликнула Миранда, тотчас же приободрившись. — У нас есть его газетный снимок; думаю, он не слишком изменился за четыре года.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Виртуальный проходимец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Виртуальный проходимец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Виртуальный проходимец»

Обсуждение, отзывы о книге «Виртуальный проходимец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x