W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)

Здесь есть возможность читать онлайн «W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин думают, что знают всё о чарах и иллюзиях. Но куда им до настоящего мастера обмана — лорда Седрика из Меридиана! Седрик и его помощница Элион под видом учителей проникают в школу и сплетают вокруг девочек целую паутину лжи, заставляя их сомневаться друг в друге. Чародейкам приходится пройти через непростые испытания, чтобы поняты иллюзией может быть что угодно, только не их крепкая дружба! Книга содержит цветные вклейки с комиксами по сюжету книги.

Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оно подхватило Вилл, опутало ее своими водяными кольцами и стало вертеть ею в воздухе, словно игрушкой!

— А-а-а-а! — завопила Вилл и обратилась к Элион: — Убери от меня эту штуковину!

Элион ухмыльнулась и покачала головой. "Та-ак, — подумала Ирма и засучила рукава. — Кажется, мне пора вмешаться!"

Шагнув к краю бассейна, она прокричала:

— Элион тебя не слышит, Вилл. Возможно, вода залила ей уши!

— Ирма?! — нахмурилась Элион.

Ирма удостоила противницу презрительным смешком. Потом сама вскинула руки и призвала свою магию. Из кончиков пальцев тут же заструилась голубоватая энергия.

— Лучше не берись не за свое дело! — обратилась чародейка к Элион. — Ты ничего не знаешь о воде, зато я с ней — одно целое. Так что сейчас я заключу это чудовище в клетку!

Плечи чародейки напряглись, она наставила растопыренные ладони на змею.

— Довольно! Отпусти Вилл! — велела она чудищу. И тут же радостно ахнула.

Сработало! Водяная змея повиновалась ее приказам!

Но когда самое внушительное и высокое кольцо змеи, то, в котором была зажата Вилл,

стало опадать, Ирма в отчаянии хлопнула себя по лбу.

— Какая же я дуреха! Надо было сказать, чтобы она опустила Вилл плавно!

— У-у-у-а-а-а-а! — орала Вилл. Она скользила в низвергающихся потоках воды, словно серфер, оседлавший цунами!

Змея возвращалась в первоначальное состояние, становясь безмятежной водной гладью. Вилл крутило и вертело. Вот большой пузырь отбросил ее вправо, потом водоворотом девочку отшвырнуло влево.

Наконец она с криком погрузилась в бассейн. Раздался громкий всплеск, поднялась туча брызг!

Ирма сжалась и прикрыла голову руками.

— Какое счастье, что Вилл хорошо плавает, — неуверенно пробормотала она себе под

нос. — По крайней мере, мне так кажется!

Когда от змеи не осталось и следа, Ирма оглядела покрытую рябью поверхность воды в поисках подруги.

Вот она! Вилл вынырнула из воды, судорожно набрала воздуха и энергично поплыла к Ирме.

"Все в порядке, — подумала Ирма, — за Вилл можно не волноваться. Теперь нужно наказать Элион!"

— Давай померимся силами, Элион! — крикнула Ирма бывшей подруге. Та с наглым видом стояла по другую сторону бассейна. — Только ты и я!

— Сегодня на меня не рассчитывай, — небрежно бросила Элион. Вокруг нее, словно облака, заклубились новые потоки серебристой магии. — Но не волнуйся, скоро мы снова встретимся!

И Элион сделалась прозрачной. Еще миг — и она растворилась в воздухе!

— Она исчезла! — в отчаянии воскликнула Ирма.

Вилл прильнула к бортику и поглядела на то самое место, где пару секунд назад стояла Элион.

— Наверное, перенеслась в Меридиан, — выдавила Вилл. Она все еще кашляла и сплевывала воду, приходя в себя после битвы со змеей.

— Давай руку! — сказала ей Ирма, присаживаясь на корточки у края бассейна.

Вилл схватилась за протянутую руку и выбралась из воды.

— Конечно, у Седрика Элион многому могла научиться, — произнесла Вилл, усевшись на

выложенный плиткой бортик, — но я не предполагала, что она обладает такой силой!

Ирма лишь кивнула. Казалось, с каждой новой встречей Элион становилась могущественнее. И страшнее!

Пока Ирма переваривала этот неприятный факт, Вилл восстановила дыхание и принялась выжимать мокрые волосы. Прервавшись, она одарила подругу благодарной улыбкой.

— Спасибо тебе, ты мне жизнь спасла! — сказала она. — Хотя это приводнение могло быть хм-м… и помягче! Как ты узнала, что я здесь?

— Решила поискать тебя там, где ты любишь бывать, — Ирма пожала плечами и обвела жестом зал бассейна.

Следующий вопрос Вилл вслух не произнесла, но Ирма с легкостью прочитала его в слегка обиженном взгляде карих глаз: "А зачем я тебе понадобилась, Ирма? Чтобы извиниться? Чтобы сказать, что вы были не правы? Или чтобы передать еще какую-нибудь плохую новость о пришельцах из Меридиана?"

К сожалению, правильной была третья версия.

Ирма покусала губу и произнесла:

— Нам надо спешить! Путь не ближний, а времени у нас в обрез, так что я все объясню тебе по дороге.

Глава 12

Корнелия расхаживала туда-сюда перед букинистическим магазином. Вот она взглянула на часы — раз в двенадцатый за последние три минуты.

В первый раз часы показывали 18.27. А это означало, что сейчас уже половина седьмого — время, на которое Корнелия назначила сбор Стражниц.

Но на месте были только она, Хай Лин и Тарани.

— Что ж, — произнесла Корнелия, с усилием оторвав взгляд от циферблата и посмотрев на подруг. Те сидели на лавочке у автобусной остановки. Вид у них был бледный, взволнованный. — Придется начинать без них, другого выхода нет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x