Но ведь до того он сидел в кабине. Стало быть, нападающего бродягу он видел через ветровое стекло, чего никак не могло быть. Капот-то был поднят, не так ли? И Джон Морган мог видеть через ветровое стекло только непрозрачную крышку капота!
Шеф Браун вернул мистеру Клэнси украденные деньги, а Джона Моргана отправил в тюрьму.
Ринго Чарли заявил, что Малыш Джонни заметил его приближение, так как его выдала тень, падавшая впереди. И, заметив тень, Джонни якобы выскочил из-за скалы, стреляя. А дело было в девять утра. Мистер Скотти, выступая в роли Ринго на том же месте и в то же время, «прищурился — утреннее солнце било ему в глаза ». Что и доказывало вне всякого сомнения, что Ринго Чарли соврал: если солнце било ему в лицо, его тень падала не впереди , а позади него!
Мистер Бейкер обратил внимание горожан на то, что из одного шестизарядного кольта никак нельзя выпустить семь пуль.
Посчитайте сами. Шериф Уиггинс заявил, что дозорный бандит ранил его двумя выстрелами в левую руку. Из шестизарядного кольта было выпущено две пули – осталось четыре. Потом шериф якобы овладел кольтом и прикончил дозорного – это третья пуля. А потом еще и уложил остальных четверых – но это уже семь пуль!
Энциклопедия догадался (как и банкир Бейкер до него), что шериф был в тайном сговоре с бандитами. И, отправляясь вдогонку за ними, он не взял с собой оружие, поскольку полагал, что в том нет нужды. Но, видимо, когда дело дошло до дележа добычи, соучастники поссорились. Завладев чьим-то кольтом, шериф перестрелял остальных. Однако не успел скрыться вместе с золотом – его нагнал отряд добровольцев. Пришлось на ходу сочинять басню о том, как он расправился с пятью преступниками, выполняя свой долг.
Молодой человек, голосовавший на обочине, допустил ошибку, демонстрируя свое дружелюбие. Ему никак не следовало предлагать мальчику-детективу шоколадку.
Энциклопедии пришлось отломить два квадратика. Это значит, что плитка была крепкой. А ведь молодой человек уверял, что простоял на перекрестке около часа, и дело происходило в жаркий день при температуре 93 градуса по Фаренгейту. Выходит, он врал: при таких условиях плитка непременно растаяла бы и, утратив крепость, напоминала бы желе.
А зачем ему было врать? Единственно возможный вывод – он был членом банды, оставшимся на перекрестке, чтобы направить погоню в ложном направлении.
Припертый к стене, молодой человек сознался, что ехал в машине с бандитами – а та была оборудована кондиционером, – пока не настало время сыграть отведенную ему роль.
Вскоре была задержана и вся банда.
Перед тем как подраться с верзилой, Перси сунул очки в нагрудный карман костюма . Затем верзила принялся колошматить Перси в грудь и в живот. Тем не менее после драки тот снова надел очки, и они остались невредимы!
Это и была его ошибка. Бей верзила в полную силу, не только стекла разлетелись бы вдребезги, но и оправа была бы погнута. Отсюда Энциклопедия сделал вывод, что верзила лишь разыгрывал драку, помогая Перси покрасоваться перед Салли.
Сэм Поттс не принял во внимание, что Иззи всегда надувал свои зеленые с розовым шарики ртом. Иначе говоря, в шариках не было ничего, кроме воздуха из легких Иззи. А шарики, надутые воздухом, никак не могут взлететь на дерево в безветренный день. Они опускаются наземь! (Только если надуть шарики газом легче воздуха, например гелием, они способны взлететь высоко в небо.)
Энциклопедия сразу сообразил, что Поттс поместил шарик на дерево заранее. А потом сообщил преподобному Бевину, что заметил шарик сию секунду. Это дало ему повод взобраться на лестницу и, заглянув через двенадцатифутовую стену, солгать, что он видел, как Иззи похищает маленького Бобби. Отсюда Энциклопедия сделал вывод, что, должно быть, сам Поттс похитил как Иззи, так и Бобби, но чуть раньше.
Читать дальше