Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес

Здесь есть возможность читать онлайн «Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1950, Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадка ярмарки чудес: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадка ярмарки чудес»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…

Загадка ярмарки чудес — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадка ярмарки чудес», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дедушка опустил газету и заговорил каким-то очень странным, от страха не своим голосом.

— Улика, которую нашли возле стены замка, — это зеленая перчатка!

Он в упор посмотрел на Снабби. Снабби побледнел. Это же просто невероятно! И зачем только он сочинил эту дурацкую историю о банде «зеленоруких», которые носят зеленые перчатки... Теперь это будет преследовать его всю оставшуюся жизнь.

— Полагаю, — с угрозой в голосе произнес дедушка, — полагаю, речь идет о банде «зеленоруких». Что ты об этом думаешь, Снабби?

Мистер и миссис Линтон растерянно смотрели на них. Снабби, чуть не подавившись, проглотил последний кусочек тоста и встал из-за стола.

— Я... это... Я ничего не знаю о банде «зеленоруких», — пробормотал он. — Совсем ничего. Тетя Сьюзен, я пойду заберу подносы у Роджера и Дианы.

Когда Снабби ушел, мистер Линтон обратился к дедушке:

— Что за ерунда? Какой-то примитивный детектив! Банда «зеленоруких» — надо же такое придумать! Абсурд!

— Я вижу, пришло время рассказать вам о том, что мне известно, — с мрачной торжественностью произнес дедушка. — А известно мне немногое. Все последние несколько дней я убеждал себя, что это дурацкая выдумка Снабби. Но теперь, когда найдена зеленая перчатка, все предстало совсем в ином свете.

И он пересказал им сказку, сочиненную для него Снабби в поезде, — о банде, которая охотится за Снабби, потому что он случайно раскрыл их заговор, о его побеге и о том, что эта банда, называющая себя бандой «зеленоруких» по причине того, что они «работают» в зеленых перчатках, собирается осуществить очередное преступление — похищение ценных документов в Риклешеме.

— И, как это ни странно, так оно и случилось! А теперь вот опять кража — и на месте преступления найдена зеленая перчатка!

— Снабби просто разыгрывал вас, дядя Роберт, — попыталась успокоить его миссис Линтон. — Я поговорю с ним об этом.

— А как же зеленая перчатка! — не сдавался дедушка. — Мальчик не мог это придумать, ведь улика на самом деле была найдена.

— Чистая случайность, совпадение, — с некоторым раздражением произнес мистер Линтон. — Снабби, разумеется, ничего не знает. Но заслуживает хорошей порки и получит ее.

— Нет-нет, пожалуйста, не делайте этого, — встревожился дедушка Роберт. — Я уверен, что Снабби многое знает. Не обрушивайтесь на него, Ричард. Я бы не стал его выдавать, если бы знал, чем ему это грозит.

— Он давно на это напрашивается, — сказал мистер Линтон, собирая письма, — и можете передать от меня, что порка ему обеспечена. Разумеется, если он действительно что-то знает и сможет показать нам члена этой пресловутой банды, который носит зеленые перчатки, это меняет дело. Все!

И он решительно вышел из комнаты. Дедушка Роберт вздрогнул. От всех этих последних событий у него голова шла кругом. Подумать только — ограбление в Марлоуз-Касл, и при этом не пропал ни один из ценнейших документов, а лишь чучела животных. Непостижимо!

Когда дедушка остался один, на цыпочках вошел Снабби.

— Чего вы им наговорили? — спросил он. — Дядя Ричард прямо-таки рассвирепел, это сразу видно по тому, как он вышел.

— Я всего лишь пересказал им то, что ты рассказал мне, мой мальчик. Но они не поверили в это, несмотря на появление зеленой перчатки, — мрачно продолжал дедушка. — Но, к сожалению, должен сообщить тебе, что твой дядя пообещал выпороть тебя, если ты не сможешь представить ему одного из этих «зеленоруких» бандитов.

— Зачем вы меня выдали! — упрекнул его несчастный Снабби, которому стало нестерпимо жалко себя. — Мало того, что я вчера ночью подвернул ногу, ушибся и ободрал коленки, так теперь еще и выпороть меня хотят. Это несправедливо! В особенности учитывая, что я знаю больше об этом ограблении, чем любой другой!

— В самом деле? — насторожился дедушка. — Или это твоя очередная фантазия? Ну-ка, расскажи.

— Ничего я не буду рассказывать ни вам, ни кому-то еще, — объявил Снабби, чуть не плача. — Все только и знают, что на меня нападать! Выпороть! Это несправедливо. Лучше бы эта банда «зеленоруких» и правда существовала, я бы их тогда напустил на вас всех и очень даже был бы рад!

Он вышел, хлопнув дверью, а дедушка расстроился и разволновался. Он также был совершенно сбит с толку. Ну что за ребенок этот Снабби! Совершенно непредсказуемый и крайне ненадежный!

Глава XXIV

В ДЕЛО ВСТУПАЕТ ПОЛИЦИЯ

Дальше события начали развиваться с ошеломляющей быстротой. Во-первых, прибыли полицейские.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадка ярмарки чудес»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадка ярмарки чудес» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадка ярмарки чудес»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадка ярмарки чудес» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x