— Одно препятствие все-таки может нас остановить, мой милый Саймон, — Анжелика в; перестала улыбаться. — Одно очень серьезное препятствие. Воля моего отца. Он совсем не в восторге от тебя. А меня собирается отправить в Европу, подальше отсюда.
— Пойдем! Поговорим с ним немедленно! — воскликнул парень. Его темные глаза загорелись решимостью. Он схватил возлюбленную за руку и потянул из комнаты.
— Саймон, подожди! Куда ты меня тащишь? Нельзя идти к отцу сейчас. Мы ничего не обдумали, Саймон. Нам нужна стратегия!
Пропустив ее слова мимо ушей, парень поволок ее в покои отца. Приблизившись к двери спальни, они увидели Генри Пирса, лежащим на ковре лицом вверх.
Его кожа была багровой. Рот застыл, распахнувшись. Закатившиеся глаза уставились в пстолок, словно мраморные шарики.
— Саймон… Я… я… — Анжелика сжала руку парня. — Он… он умер?
— Врач решит, что это из-за сердца, — произнес Саймон мягко, не в силах сдержать проступавшую на лице улыбку.
— Нет! — выкрикнула Анжелика, падая перед отцом на колени. — Папа! — Затем она подняла глаза на парня — Ты сделал это? Ты сделал это ради меня?
— Ради нас, дорогая, — ответил Саймон. Я убил твоего отца прежде, чем вошел в гостиную, поскольку понимал, что это единственный способ соединить наши судьбы.
— О, спасибо! — воскликнула Анжелика, вскакивая на ноги и обвивая парня руками. — Теперь мы богаты, Саймон. Богаты и свободны!
Они поспешили в гостиную и подняли серебряные бокалы.
— Выпьем, — предложила Анжелика. За нас!
Они чокнулись, затем выпили.
— Приятный вкус, — заметил Саймон. — Редкий и горький одновременно. — Он улыбнулся с видом знатока. — А ведь это не вино, правда?
— Да, — согласилась Анжелика, улыбаясь в ответ — Это не вино. Это кровь.
Саймон покачал головой и посмотрел в бокал.
— Сегодня у тебя столько сюрпризов, Анжелика.
Он положил руку на ее покатые плечи. Они вместе поднесли бокалы к губам и стали тянуть пьянящую темную жидкость, струйками стекавшую по подбородкам.
Нора Гуди бросила перо и расправила затекшие пальцы. Она зевнула и посмотрела на серую стену и маленькое зарешеченное окошко.
Лучи утреннего солнца начертили на полу большой желтый прямоугольник.
«Скоро они придут, — подумала Нора, оборачиваясь к двери. — И прежде, чем это произойдет, я должна закончить свой рассказ. Я должна оставить эти записки людям. Все должны узнать о том, какое зло преследовало семью Фиаров на протяжении многих поколений. Иначе его так не остановишь».
Девушка взяла с металлического блюдца, оставленного для нее, корку хлеба и обмакнула в холодную желтую подливку. С жадностью вгрызаясь в этот бутерброд, она неотрывно глядела на стопку бумаги, громоздившуюся на узком столике.
«Как много еще нужно написать, — думала Нора, снова погружая перо в наполовину опустевшую чернильницу. — История Саймона Фиара слишком длинна и ужасна».
«Саймон и его нареченная Анжелика поженились в 1846 году. И теперь действие моего рассказа переносится почти на двадцать лет вперед»
«Наступил 1865 год. Война между Севером и Югом близилась к завершению.
Саймон со своей женой перебрался на север, в окрестности деревни Шейдисайд. Там в лесу, подальше от любопытных глаз, они построили свою странную усадьбу. Конечно, для этого им пригодилось состояние Анжелики.
Через двадцать лет у них было пятеро детей: две дочери — семнадцатилетняя Джулия, шестнадцатилетняя Ханна, и трое сыновей — четырнадцатилетний Роберт, одиннадцатилетний Брендон и младший, пятилетний Джозеф.
Семья казалась счастливой и процветающей. Но слишком много зла скопилось в стенах их дома, так что это счастье не могло быть долговечным».
Нора подобрала с блюдца остатки желтой подливки. Затем покрепче сжала перо, склонилась над листами бумаги и принялась лихорадочно писать…
Часть вторая
Деревня Шейдисайд
1865
— Папа, а с кем рядом я сяду на сегодняшнем приеме? — спросила Джулия отца.
Саймон Фиар оторвался от бумаг, которые внимательно изучал.
— Хм-м. Пожалуй, посажу тебя рядом с мэром, Джулия.
— О нет! — девушка вскочила со своего стула, стоящего у очага, и решительно подбежала к отцу, сидевшему за небольшой конторкой. Пожалуйста, папа. Не сажай меря рядом с мэром Брэдфордом. Ты же знаешь, что он глухой как пень. Он не слышит ни слова из того, что ему говорят.
— Вот поэтому он будет для тебя самым лучший соседом, моя дорогая Джулия, — ответил Саймон и тяжело посмотрел на нее через свои квадратные очки. — На приеме из тебя и слова не вытянешь. Ты все время сидишь и молчишь. Так что мэр составит тебе прекрасную компанию.
Читать дальше