– А разве этот меч сохранился? – удивилась Холли.
– Да, сохранился, – ответила Сьюзан. – Сокровища леди Элеонор скорее всего просто сказка, но Леди Ярость действительно существует.
– Леди Ярость? – не поняла Белинда. – Кто она?
– Это не она, – пояснила Сьюзан. – Так называется меч, с которым сэр Брэндон выходил к солдатам Кромвеля. Пятьдесят одну неделю в году он хранится в местном музее, но перед детским маскарадом, по традиции, семь ночей меч лежит на надгробии сэра Брэндона. Там он и сейчас. Вы посмотрите на него завтра в часовне. Весьма впечатляющая вещь!
Холли хотела спросить, почему у меча такое странное имя, но послышался звук открывающейся двери. Сьюзан поднялась из-за стола:
– Джон? Люси? – крикнула она.
– Это я, Сьюзан, – раздался глубокий мужской бас, и Джон Фэншоу вошел в столовую. Это был высокий, красивый мужчина с зачесанными назад седеющими густыми волосами и пронзительными черными глазами.
Мужчина поприветствовал девочек, поздоровавшись за руку с каждой из них, и извинился за поздний приезд. Задержавшись возле Белинды, он задал ей несколько вежливых вопросов о родителях.
– Можно тебя на пару слов, Джон? – Сьюзан взяла мужа под руку и вывела в холл.
– По-моему, он очень приятный мужчина, – шепнула подругам Трейси.
В холле послышался оживленный шепот, в котором явственно слышались раздраженные нотки.
– Ого! – усмехнулась Белинда. – Кажется, Сьюзан рассказывает ему про Люси.
Разговор в холле продолжался.
– Ты здесь уже бывала, – обратилась к Белинде Холли. – У тебя есть какие-нибудь предположения о том, где может находиться комната священника?
– Не имею представления, – ответила Белинда. – Не забывай, я была здесь вместе с родителями. Сидела в уголочке, вела себя тихо, и у меня не было возможности обследовать дом.
– Именно этим я и хочу заняться завтра, – твердо заявила Холли. – Прямо утром. Или мы найдем потайную комнату ко времени отъезда, или я не Холли Адамс!
Трейси поднялась и, подойдя к окну, раздвинула мягкие плюшевые шторы, чтобы взглянуть на ночной парк.
– А я хочу обследовать сторожевую башню в море, – произнесла она. – И, конечно, скалы. Мы можем так здорово провести здесь время! Эй, отсюда видны какие-то огни. – Она прижала лицо к стеклу и, приглядевшись, различила свет фар автомобиля, поднимавшегося вверх по холму. Через несколько секунд машина подъехала к дому и остановилась.
– А что за марка автомобиля у Люси? – спросила Трейси, когда из машины вышла привлекательная девушка с длинными светло-пепельными волосами.
– Какая-то спортивная, – сказала Белинда.
– Похоже, это она, – продолжила свои наблюдения Трейси.
Подруги тоже подошли к окну. Девушка, одетая в белые джинсы и белую блузу, с таким же белым шелковым платком на шее, стремительно шла к двери.
– Сейчас грянет буря, – прокомментировала Белинда. – Нам лучше не показываться.
Они услышали звук открывающейся двери.
– Люси! – воскликнула Сьюзан. – Где ты пропадала все это время?
– Далеко, отсюда не видать! – Голос Люси звучал раздраженно, она явно была чем-то огорчена или рассержена.
– Не говори с матерью в таком тоне! – раздался голос Джона Фэншоу. – Ты же обещала встретить Белинду Хейес и ее подруг на вокзале. Им пришлось добираться на такси.
– У меня были другие дела, – огрызнулась Люси. – Зачем делать из этого проблему? Они ведь добрались и сами, верно? В конце концов, я не шофер!
– Какая она, однако! – пробормотала Трейси. – Теперь я даже рада, что мы обошлись без ее услуг.
– Я слышала, что она своенравная, – прошептала Белинда, – но никогда не могла предположить, до какой степени.
Подруги сидели тихо, как мышки.
– Как ты себя ведешь? – грозно предостерег Люси отец. – Это все влияние твоего дружка. Ты снова с ним встречалась, хоть я тебе и запретил?
– Да, я с ним виделась! – закричала Люси. – Но только тебе нечего беспокоиться, папа! Я никогда его больше не увижу, и все из-за тебя! Ведь это ты сказал его отцу, что мы не должны с ним встречаться?
– Я поступил так ради твоего блага, – заявил Джон. – Я попросил его отца, чтобы он спокойно поговорил с сыном.
– Что ж, он выполнил твою просьбу, можешь радоваться, папочка! – почти завизжала Люси. – Он отправил Колина из города. И все из-за тебя!
– Отправил из города? – переспросила Сьюзан. – Что ты имеешь в виду?
– Сегодня вечером Колин уехал в Манчестер, – объявила Люси. – Отец отправил его к матери, чтобы он жил у нее. Я только что с вокзала. Что ж, надеюсь, теперь вы оба удовлетворены. Наконец-то вам удалось разбить мне жизнь! – Послышался стук каблуков, взбегающих вверх по лестнице.
Читать дальше