Он указал на большой деревянный крест, установленный в дальнем конце часовни над простым каменным алтарем. Позади алтаря висел блеклый от старости гобелен с изображением сцены, в которой Иисус благословляет большую группу детей. Перед алтарем находился ряд узких скамеек.
– Ого! – воскликнула Холли, проходя мимо скамеек, чтобы поближе разглядеть крест. – Просто потрясающе!
Двухметровый крест крепился на основании, выполненном из черного металла. Но сам крест был сделан из двух кусков дерева, а его лучи состояли из искусно соединенных между собой планок. Холли сразу же обратила на это внимание.
– Мой папа – плотник, – пояснила она, оглядываясь на Тома. – Так подобрать дерево действительно очень трудно, правда?
На лице Тома появилось скромное выражение.
– Мне понадобилось некоторое время, чтобы освоить технику, – признался он. – И мне хочется, чтобы у моего сына хватило терпения, и он тоже смог научиться этому ремеслу.
Белинде внезапно стало холодно в каменных стенах. Она оторвала взгляд от алтаря, и тут ее глаза расширились от удивления.
– Что это? Неужели могила мистера Брэндона? – У противоположной стены часовни она заметила плиту из белого камня, на которой возлежали вырезанные из камня фигуры закованного в латы рыцаря и спящей женщины.
– Верно, – подтвердил Том. – Это сэр Брэндон и леди Элеонор.
Все четверо подошли поближе к надгробию. Лежащие скульптурные изображения поразили девочек мастерством исполнения и подробностью деталей. Голову сэра Брэндона венчал круглый шлем. Худое лица, запавшие глаза, гордо поднятые усы и окладистая борода. На теле – кольчуга и нагрудник; руки подняты к груди; каменные пальцы держали рукоятку сияющего меча. Не каменного, а настоящего, металлического, с рукояткой, украшенной множеством драгоценных камней. Острие меча достигало ступней надгробия.
– Вот это и есть Леди Ярость! Тот самый меч! – торжественно произнес Том. – Вот почему часовня оснащена сигнализацией. Эти камушки потянут на несколько тысяч фунтов стерлингов, скажу я вам.
Холли не могла оторвать глаз от роскошного меча. От рубина, украшавшего рукоятку, до острия меч был всего лишь на несколько сантиметров короче, чем она сама, от макушки до пяток. К тому же, орнамент не ограничивался рукояткой: искусная резьба покрывала даже стальное лезвие.
Рядом с сэром Брэндоном лежала леди Элеонор: длинное платье, на голове – остроконечный головной убор, на плечах – волна волос, вырезанных из камня с изумительным мастерством. Ее руки тоже лежали на груди, сложенные словно в молитве.
– Надеюсь, ваша сигнализация сработает, – произнесла Трейси, не в силах оторвать глаз от меча. – Могу поклясться, найдется немало желающих добраться до ЭТОГО сокровища!
– Не волнуйся, – заметил Том. – Никто не войдет в эту дверь, не отключив сигнализацию. А ее код знают лишь три человека на свете. Я, Сьюзан и Джон.
«Как ты ошибаешься, дядя! – промелькнуло в голове у Холли. – Я могу назвать по крайней мере еще одного человека, знающего код».
– Как я полагаю, сигнализация включается каждую ночь? – поинтересовалась она у Тома.
– Весь день и всю ночь, пока Леди хранится здесь, – заявил Том. – Музей передал нам меч только на таких условиях.
– И прошлой ночью она тоже включалась? – спросила Белинда.
– Совершенно верно, – кивнул Том.
Подруги переглянулись. Если Том не ошибся, значит, Люси отключила сигнализацию, чтобы впустить внутрь своего приятеля. А это уже решительно все меняло и требовало нового подхода к проблеме.
– Вы уже слышали историю про Леди Ярость? – осведомился Том.
– Мы знаем, как сэр Брэндон отогнал от замка армию Кромвеля, – ответила Белинда. – Сьюзан вчера рассказала нам про это.
– Я не это имел в виду, – возразил Том. – Я говорю об истории самого меча.
– О! – воскликнула Трейси. – Так вы знает, почему он так странно называется?
– Когда вы услышите легенду, то поймете, что ничего странного тут нет, – заверил их Том. Повернувшись к девочкам, он начал свой рассказ, перейдя почти на шепот: – Этот меч сэр Брэндон нашел еще мальчиком. Ему было тогда десять лет. Как-то раз он играл возле реки, а его родители чем-то занимались дома. Вдруг их сын прибежал к порогу, волоча за собой огромный меч. – Том повернул голову и бросил взгляд на меч, лежащий на надгробии. – Вот этот самый меч!
– Где же он нашел его? – полюбопытствовала Холли.
– Вот тут начинается самая странная часть истории, – загадочно ответил Том. – Поскольку молодой Брэндон Уайлд рассказал, что меч ему передала леди в зеленом платье, с золотыми волосами. Якобы она поднялась из вод реки, которая, как вам уже, вероятно, известно, называется Ярость. Она вышла на берег и вложила в руки мальчику рукоять меча. «Береги этот меч, – велела она, – и он спасет тебя в годину великих лишений. А если кто-нибудь возьмет его из твоих рук против твоей воли, я верну его тебе». И затем, по словам мальчика, дева скользнула под воду и исчезла. – Том так громко захохотал, что девочки вздрогнули. – Теперь вы понимаете, почему он так высоко ценится? Не всякому достается оружие из рук речной нимфы.
Читать дальше